"dos puestos de oficial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظيفتين لموظفين
        
    • وظيفتي موظف
        
    • وظيفتين لموظفي
        
    • وظيفتين لموظف
        
    • وظيفتان لموظفين
        
    • ووظيفتين لموظفين
        
    • وظيفتين لضابطي
        
    • وظيفتين ثابتتين لموظفين فنيين
        
    • ووظيفتي موظف
        
    • ووظيفتي موظفي
        
    • وظيفتا موظف
        
    • وظيفتين لموظفَين
        
    • وظيفتين من فئة الموظفين
        
    • لوظيفتين لموظف
        
    La Comisión Consultiva recomienda el establecimiento de dos puestos de oficial del Servicio Móvil y la consolidación de las tareas funcionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفتين لموظفين من فئة الخدمة الميدانية ودمج المهام الوظيفية ذات الصلة.
    Se propone crear dos puestos de oficial nacional para Oficiales de Cuestiones de Género a fin de que la Misión pueda ampliar su alcance operacional de tres a cinco provincias. UN 45 - من المقترح إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين للشؤون الجنسانية بغية تمكين البعثة من توسيع نطاق تغطيتها التشغيلية لتشمل خمس مقاطعات بدلا من ثلاث.
    Establecimiento de dos puestos de oficial de programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية
    Propuso que dos puestos de oficial internacional de programas se transfirieran de Viet Nam y Nicaragua a Camboya y el Perú. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    Se propone la creación de dos puestos de oficial adjunto de asuntos políticos (P-2). UN التغير 108 - من المقترح إنشاء وظيفتين لموظف معاون للشؤون السياسية (ف-2).
    17. Toma nota de la redistribución de tres puestos de directores en el país y de dos puestos de oficial internacional de programas, así como de la redistribución de dos puestos de oficial de programas de la sede a las oficinas exteriores; UN ١٧ - يحيط علما بنقل ثلاثة وظائف لمديرين قطريين ووظيفتين لموظفين دوليين للبرامج، وكذلك بنقل وظيفتين لموظفين برامج في المقر الى الميدان؛
    :: Personal de contratación internacional: creación de dos puestos de oficial de Asuntos Políticos (P-4 y P-3) UN :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (برتبة ف-4 ورتبة ف-3)
    11. Decide crear dos puestos de oficial nacional para la Oficina de Derechos Humanos y un puesto de oficial nacional para la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos, mediante la redistribución de puestos; UN 11 - تقرر إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين اثنين لمكتب حقوق الإنسان ووظيفة لموظف وطني واحد لمكتب رئيس الخدمات الإدارية عن طريق نقل الوظائف؛
    La diferencia en esta partida se debe principalmente a los dos puestos de oficial electoral propuestos (P-4 y P-3) y un puesto de oficial de operaciones/presentación de informes (P-3) propuesto para el Equipo de Conducta y Disciplina. UN 101 - يعزى الفرق في إطار هذا البند بشكل رئيسي إلى اقتراح إنشاء وظيفتين لموظفين انتخابيين (ف-4 و ف-3) ووظيفة مقترحة واحدة لموظف معني بالعمليات/ بالتقارير (ف-3) في الفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    dos puestos de oficial de programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظفي اتصال للشؤون الإنسانية
    Con cargo a este proyecto se financian dos puestos de oficial de programas y un puesto de secretaría de categoría G-4. UN ويجري حالياً تمويل وظيفتي موظف برامج ووظيفة سكرتارية واحدة من فئة الخدمات العـامة برتبة خ ع-4 من هذا المشروع.
    El titular de uno de los dos puestos de oficial de Logística asumiría las funciones del Oficial de Logística regional en el sector de Abidján, y sus tareas serían idénticas a las del sector oeste según lo descrito anteriormente. UN وسيتولى شاغل إحدى وظيفتي موظف اللوجستيات مهام موظف اللوجستيات الإقليمي في قطاع أبيدجان، حيث سيضطلع بمهام مماثلة لتلك الموصوفة أعلاه للقطاع الغربي.
    Propuso que dos puestos de oficial internacional de programas se transfirieran de Viet Nam y Nicaragua a Camboya y el Perú. UN واقترحت نقل وظيفتين لموظفي برمجة دوليين من فييت نام ونيكاراغوا إلى كمبوديا وبيرو.
    7. Aprueba la solicitud de dos puestos de oficial de información de categoría P-4, indicados en el párrafo 71 del informe del Secretario General; UN 7 - توافق على طلب وظيفتين لموظفي إعلام برتبة ف-4 على النحو المبين في الفقرة 71 من تقرير الأمين العام؛
    :: Supresión de dos puestos de oficial asociado de información pública (P-2) [3] UN :: إلغاء وظيفتين لموظفي شؤون إعلام مساعدين من الرتبة ف-2 [3]
    La creación de dos puestos de oficial principal de recuperación y continuidad de las operaciones en situaciones de desastre financiados con cargo al presupuesto ordinario es fundamental para el éxito de la propuesta. UN ويشكل إنشاء وظيفتين لموظف أقدم معني بنظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث/معني بضمان استمرار العمل في إطار الميزانية العادية مسألة حيوية لتحقيق الاقتراح.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone suprimir dos puestos de oficial de Asuntos Políticos (1 P-4 y 1 P-3). UN 70 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح إلغاء وظيفتين لموظف للشؤون السياسية (1 ف-4، و 1 ف-3).
    En la actualidad, la Misión tiene dos puestos de oficial de Suministros de la categoría P-3. UN 256 - لدى البعثة حاليا وظيفتان لموظفين لشؤون الإمدادات برتبة ف-3.
    Supresión de dos puestos de oficial de Servicios Generales, dos puestos de oficial de Administración de Locales, y un puesto de Oficial de Recepción e Inspección UN إلغاء وظيفتين لموظّفي خدمات عامة، ووظيفتين لموظفين لإدارة المرافق، ووظيفة لموظف لشؤون الاستلام والتفتيش
    Además, se incrementará la presencia de la Secretaría sobre el terreno mediante el establecimiento de dos puestos de oficial de enlace en Belgrado y Sarajevo. UN وعلاوة على ذلك، سيتعزز حضور قلم المحكمة في الميدان من خلال إنشاء وظيفتين لضابطي اتصال في بلغراد وسراييفو.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de crear dos puestos de oficial nacional para Funcionarios de Prisiones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفتين ثابتتين لموظفين فنيين وطنيين يشغلهما موظفان للسجون.
    Supresión de un puesto de oficial de información pública y dos puestos de oficial de asuntos políticos UN وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية
    Un centro a nivel del país estaría integrado por dos puestos de analista de categoría P-4, dos puestos de oficial de operaciones de categoría P-4, y un puesto de jefe del centro de información sobre seguridad operacional con categoría P-4, o sea un total de 25 puestos para cinco lugares. UN وسيضم المركز القطري وظيفتي محلليْن برتبة ف-4، ووظيفتي موظفي العمليات برتبة ف-4، ووظيفة رئيس مركز العمليات الأمنية والإعلامية برتبة ف-4، أي ما مجموعه 25 وظيفة لخمسة مواقع.
    Supresión de dos puestos de oficial de información pública y dos productores de radio debido al traspaso de las operaciones de Darfur a la UNAMID UN أُلغيت وظيفتا موظف إعلام اثنتان ووظيفتا منتج إذاعي اثنتان نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    Se propone redistribuir dos puestos de oficial Penitenciario (P-4) de la Oficina de Estado de Derecho a la nueva Dependencia del Sistema Penitenciario propuesta. UN 69 - يُقتَرَح إعادة نشر وظيفتين لموظفَين للسجون (ف-4) من مكتب سيادة القانون إلى وحدة السجون المقترحة حديثاً.
    El aumento de los gastos relacionados con puestos obedece al efecto retardado de dos puestos de oficial nacional establecidos en 2008-2009. UN وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009.
    Se solicitan dos puestos de oficial judicial (1 P-4 y 1 P-3). UN 198 - هناك حاجة لوظيفتين لموظف قضائي (1 ف-4 و 1 ف-3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus