doy la palabra a ese representante, en el entendimiento de que su declaración se refiere al proceso en curso. | UN | أعطي الكلمة لذلك الممثل على أســـاس أن بيانـــه يتعلـق بالعملية الجارية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
Con mucho agrado doy la palabra a mi amigo, el Presidente del Grupo de Trabajo I, el representante de Ucrania, Sr. Volodymyr D. Khandogy, para que presente el informe del Grupo. | UN | أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل اﻷول، ممثل أوكرانيا، السيد فولوديمير خاندوغي لكي يقدم تقرير ذلك الفريق. |
doy la palabra a la distinguida representante de la República Arabe Siria, Srta. Chehabi. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الجمهورية العربية السورية الكريمة، اﻵنسة شهابي. |
doy la palabra a la secretaría para que nos pueda aclarar este tema. | UN | وأعطي الكلمة إلى الأمانة لتوضيح هذا الأمر. |
doy la palabra a la señora representante de la India, Embajadora Kunadi. | UN | فهل هناك أية وفود ترغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة كونادي. |
doy la palabra a las delegaciones que deseen dirigirse a la Comisión para explicar su posición o voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في أن تخاطب اللجنة لشرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن يتم البت في هذا المشروع. |
doy la palabra a la Sra. Arce de Jeannet, de México. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للسيدة آرسي دي جينيه، ممثلة المكسيك. |
Para ello, doy la palabra a la representante de Irlanda. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا. |
Antes de hacerlo, doy la palabra a las delegaciones que deseen intervenir para explicar su posición o voto sobre los proyectos de resolución. | UN | قبل أن نبدأ، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن مشاريع القرارات. |
El Presidente interino (habla en árabe): doy la palabra a la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة للسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o de posición antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o de posición. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا لتصويت أو شرحا لموقف. |
doy la palabra a Irlanda, que intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة لأيرلندا كي تدلي ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
doy la palabra a la Vicesecretaria General, Sra. Louise Fréchette, para que presente el informe del Secretario General. | UN | أعطي الكلمة لنائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت، لعرض تقرير الأمين العام. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لأمينة اللجنة لإجراء عملية التصويت. |
doy la palabra a las delegaciones que quieran hacer una explicación del voto antes de la votación. Tiene la palabra el representante de Israel. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي طلب الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales. | UN | أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة. |
doy la palabra a Hungría. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثلة هنغاريا. |
doy la palabra a la Embajadora de Suecia, Sra. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | أُعطي الكلمة الآن لسفيرة السويد، السيدة إليزابيت بورسيئين بونّييه. |
El Presidente interino (habla en inglés): doy la palabra a la Excma. Sra. Caroline Ziade, jefa de la delegación del Líbano. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة لصاحبة السعادة السيدة كارولين زيادة، رئيسة وفد لبنان. |