El Presidente señaló a la atención del Consejo la petición del Embajador Dragomir Djokič de hacer uso de la palabra en el Consejo. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى الطلب المقدم من السفير دراغومير ديوكتش ملتمسا مخاطبة المجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokič, previa petición de éste, a hacer uso de la palabra en el Consejo durante las deliberaciones sobre el tema que el Consejo tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، إلى مخاطبة المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición del interesado, a tomar asiento a la Mesa del Consejo, durante el debate del tema. | UN | ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند. |
Dragomir Bozic fue torturado antes de ser decapitado. | UN | وقد ذبح دراغومير بوزيتش وفصل رأسه عن جسده. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, previa solicitud suya, a que dirigiera la palabra al Consejo en el curso del debate sobre el tema que se examinaba. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، للتحدث أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
Sr. Dragomir Ljubojevic Alcalde de Bijeljina | UN | السيد دراغومير ليوبوييفيتش رئيس بلدية بييليينا |
Dragomir Milošević fue trasladado al Tribunal el 3 de diciembre de 2004. | UN | ونُقل دراغومير ميلوسفيتش إلى المحكمة يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
A esto se añade una octava causa, contra Dragomir Milošević, que está en espera de la sentencia definitiva. | UN | وتضاف إلى ذلك قضية ثامنة، مرفوعة ضد دراغومير ميلوسيفيتش، ينتظر فيها إصدار الحكم النهائي. |
MimejoramigaLissa Dragomir es miembro real deunmágico,antiguo carrera: . | Open Subtitles | بلديأفضلصديقزعلان دراغومير عضو ملكي منالسحرية،القديمة السباق: |
Vasilisa Dragomir es de uno de las 12 familias reales . | Open Subtitles | فاسيليسا دراغومير هو واحد من من العائلات المالكة 12. |
Ella desprecia toda la línea Dragomir . | Open Subtitles | قالت إنها تحتقر خط دراغومير كله. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición suya, a que hiciera uso de la palabra en el Consejo en el curso del debate sobre el tema que se examinaba. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير دجوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمة أمام المجلس في معرض مناقشة البند المعروض على المجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición del interesado, a dirigirse al Consejo durante el debate del tema que el Consejo tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمته أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a pedido del interesado, a que se dirigiera al Consejo en el transcurso del debate del tema que figuraba en el orden del día. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير بيوكيتش، بناء على طلبه، إلى القاء كلمة أمام أمام المجلس أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a pedido del interesado, a hacer uso de la palabra en el Consejo durante el debate del tema que éste tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكتش، بناء على طلبه، الى القاء كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a pedido del interesado, a dirigir la palabra al Consejo durante el debate del tema que tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، ﻹلقاء كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición suya, a hablar ante el Consejo durante el examen del tema que el Consejo tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، لتوجيه كلمة الى المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición de éste, a dirigirse al Consejo en el curso del debate sobre el tema que el Consejo tenía ante sí. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش بناء على طلبه لﻹدلاء بكلمة أمام المجلس في أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokić, a petición de éste, a dirigirse al Consejo en el transcurso del debate del tema en examen. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش بناء على طلبه لﻹدلاء بكلمة أمام المجلس في أثناء مناقشته للبند المعروض عليه. |
Se presentaron los escritos finales en las causas Haradinaj y otros, Dragomir Milošević, Boškoski y Tarčulovski y Delić. | UN | وقدمت موجزات في قضايا هاراديناج وآخرين، ودراغومير ميلوسيفيتش، وبوسكوسكي، وتارتشولوفسكي، وديليتش. |
¿Sabías que Dragomir es al primer cabeza de serie... que vences en tres años? | Open Subtitles | -بيتر ) هل تعرف أن ( دراجمير ) اللاعب المصنف ) الوحيد الذى هزمتة مند ثلاث سنوات ؟ |
Se están realizando diligencias previas a la interposición de recursos en las causas Haradinaj y otros, Krajišnik, Dragomir Milošević y Mrkšić. | UN | وما زالت إجراءات ما قبل الاستئناف مستمرة في قضايا ' ' هاراديناي وآخرون``، وكرايشنيك، ودراجومير ميلوسيفيتش ومركشييتش. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a solicitud del interesado, a dirigirse al Consejo durante el debate. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراجومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى اﻹدلاء ببيان أمام المجلس في سياق المناقشة. |
El 21 de septiembre de 2011, la Sala que entiende en el juicio Tolimir emitió una providencia en lugar de una acusación por desacato contra Dragomir Pećanac por no responder a una citación. | UN | 32 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2011، أصدرت الدائرة الابتدائية في محاكمة توليمير أمرا بدلا من إصدار لائحة اتهام ضد دارغومير بيشانك لانتهاكه حرمة المحكمة بعدم امتثاله لأمر حضور. |
Dragomir Šapona: Cargos retirados 12/06/96. | UN | دراقومير سابونا: سحبت الاتهامات في 12/06/96. |