"económica entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻقتصادي فيما بين
        
    • الاقتصادي بين
        
    • اﻻقتصادية بين
        
    • الاقتصادية فيما
        
    • التقني فيما بين
        
    • الاقتصادي المرتبط بها فيما بين
        
    • الاقتصادي في ما بين
        
    • الاقتصادية المبرمة بين مجموعة
        
    • الإقليمي بين
        
    F. El logro de mayores grados de integración económica entre los países de la región y de éstos con el resto del mundo UN واو ـ رفع مستويات التكامل الاقتصادي بين بلدان المنطقة وبقية بلدان العالم
    Viene a continuación un examen de las perspectivas de cooperación económica entre el territorio palestino e Israel. UN ويلي ذلك بحث ﻵفاق التعاون الاقتصادي بين اﻷرض الفلسطينية واسرائيل.
    El comercio intrarregional mostró un gran dinamismo, que realzó la interdependencia económica entre algunos de los países, especialmente en el Cono Sur. UN وأظهرت التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية دينامية شديدة، مما عزز التكافل الاقتصادي بين بعض البلدان، لا سيما بلدان المخروط الجنوبي.
    Por consiguiente, las actividades de asistencia técnica de la CESPAO promueven la cooperación económica entre los Estados miembros y dentro de la región. UN ولذلك، فإن أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة تشجع التعاون الاقتصادي بين الدول اﻷعضاء وفي إطار المنطقة.
    La cooperación económica entre los países de la región y entre esos países y la Unión Europea cimentaría una paz auténtica. UN ومن شأن تعزيز التعاون الاقتصادي بين بلدان المنطقة وكذلك بين تلك البلدان والاتحاد اﻷوروبي أن يوطد إقامة سلام حقيقي.
    En cambio, la tasa de actividad económica entre las mujeres pakistaníes y de Bangladesh fue particularmente baja, el 29%. UN وبالمقارنة مع ذلك، كانت نسبة النشاط الاقتصادي بين النساء الباكستانيات والبنغاليات جد منخفضة، حيث بلغت ٢٩ في المائة.
    Al mismo tiempo, la disparidad económica entre regiones y entre personas dentro de los distintos países ha registrado un aumento. UN وفي الوقت ذاته، ازداد التفاوت الاقتصادي بين الأقاليم وبين الناس داخل البلدان.
    En la esfera de la cooperación económica entre países en desarrollo, algunos acuerdos regionales de cooperación han llegado a una fase en que el comercio y otras actividades económicas entre los países miembros hacen una importante contribución a su crecimiento económico en el marco del desarrollo sostenible. UN وفي مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، تطورت بعض ترتيبات التعاون الاقليمي إلى مرحلة تسهم فيها اﻷنشطة التجارية وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية فيما بين البلدان اﻷعضاء مساهمة ذات شأن في نموها الاقتصادي في سياق التنمية المستدامة.
    A ese respecto, era preciso que se efectuara una integración operacional más estrecha entre la cooperación técnica y la cooperación económica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة لتحقيق تكامل تنفيذي أوثق بين التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Objetivo de la Organización: facilitar la cooperación comercial y económica entre los países de la región de la CEPE y con el resto del mundo UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع سائر أنحاء العالم
    El Grupo de Río apoya los resultados de la Conferencia Sur-Sur sobre Comercio, Inversión, Finanzas e Industrialización y los esfuerzos por aplicar el Programa de Acción de Caracas de examen de la cooperación económica entre países en desarrollo. UN ٣٦ - وأردف قائلا إن مجموعة ريو تؤيد نتائج مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتمويل، والتجارة والاستثمار والجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل كاراكاس المعني بالتعاون الاقتصادي في ما بين البلدان النامية.
    Algunos participantes señalaron que los ACR no podían considerarse de manera aislada puesto que no existía un criterio universal para abordar los ACR, que contenían distintos acuerdos con disposiciones diferentes y efectos diversos, como sucedía en el caso de los acuerdos de asociación económica entre la Unión Europea y Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN ولاحظ البعض أنه لا يمكن النظر إلى الاتفاقات التجارية الإقليمية بمعزل عن عوامل أخرى، لأنه لا يوجد نهج واحد مناسب لجميع الاتفاقات التجارية الإقليمية، إذ إن الاتفاقات المختلفة تتضمن أحكاماً وآثاراً مختلفة كما في حالة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المبرمة بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة، والاتحاد الأوروبي من جهة أخرى.
    :: Presidente de la Primera Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la estrategia de cooperación económica entre Camboya, Myanmar, la República Democrática Popular Lao y Tailandia, 2003 UN :: رئيس، الاجتماع الأول لوزراء الخارجية بشأن استراتيجية التعاون الإقليمي بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وميانمار، 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus