"ejemplo de ello" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمثلة على ذلك
        
    • أمثلة ذلك
        
    • مثال على ذلك
        
    • مثالا على ذلك
        
    • ومثال ذلك
        
    • وكمثال على ذلك
        
    • دليل على ذلك
        
    • هذه الأمثلة
        
    • والمثال على ذلك
        
    • الأمثلة الواضحة على ذلك
        
    • الأمثلة في هذا الصدد
        
    • الأمثلة الدالة على ذلك
        
    • أحد الأمثلة
        
    • أمثلة على ذلك
        
    • أمثلة هذا
        
    Un ejemplo de ello sería la instauración del trabajo forzado o la revocación de una legislación que proteja al asalariado contra el despido improcedente. UN ويمكن أن يكون أحد الأمثلة على ذلك إقرار السخرة أو إبطال التشريعات التي تقي الموظفين من الفصل بصفة غير قانونية.
    ejemplo de ello es el riesgo que plantean los recursos hídricos poco fiables. UN ومن الأمثلة على ذلك المخاطر المتأتية عن انعدام موثوقية الموارد المائية.
    Un ejemplo de ello es el Grupo de Presión de Mujeres integrado por mujeres procedentes de diversos partidos políticos y activistas. UN ومن أمثلة ذلك جماعة الضغط النسائية التي تتكون من نساء من مختلف الأحزاب السياسية والنشطات في هذا المجال.
    Un ejemplo de ello es un país de Asia sudoriental que en 2012 inició su transición hacia un régimen democrático. UN ومن أمثلة ذلك بلد من جنوب شرق آسيا شرع في عام 2012 في الانتقال إلى حكم ديمقراطي.
    Un ejemplo de ello es el único juicio iniciado durante el período de que se informa: la causa de Ildephonse Nizeyimana. UN ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا.
    ejemplo de ello es el apoyo prestado a un equipo interinstitucional que trabaja en Túnez. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو الدعم المقدم لفريق مشترك بين الوكالات في تونس.
    ejemplo de ello son el Afganistán y la sociedad afgana. UN ومن الأمثلة على ذلك أفغانستان والمجتمع الأفغاني.
    ejemplo de ello es la discriminación racial. UN ومن الأمثلة على ذلك التمييز العرقي.
    Un ejemplo de ello lo constituye la Penitenciaria Nacional de Valledupar. UN ومن الأمثلة على ذلك سجن فاجيدوبار الوطني.
    Un ejemplo de ello es su programa sobre salud indígena. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو برنامجها الخاص بصحة السكان الأصليين.
    El caso de las Islas Malvinas, al que me referiré más adelante, es un ejemplo de ello. UN ومن أمثلة ذلك حالة جزر مالفيناس التي سأتطرق إليها فيما بعد.
    Un ejemplo de ello es la separación de la policía y las fuerzas armadas, prevista en la Constitución de 1987. UN ومن أمثلة ذلك الفصل بين الشرطة والقوات المسلحة الذي نص عليه دستور عام ١٩٨٧.
    La labor realizada para analizar el debate internacional relativo a la teoría y la práctica del desarrollo en beneficio de los niños es un ejemplo de ello. UN ومن أمثلة ذلك العمل الذي تم لدراسة النقاش الدولي بشأن الجوانب النظرية والعملية ﻷعمال التنمية من أجل الطفل.
    ejemplo de ello es, la suposición universalmente aceptada de que cada Estado parte debe enviar una delegación para que presente sus informes. UN ومن أمثلة ذلك الافتراض المقبول عموما وهو أن ترسل كل دولة طرف وفدا لتقديم تقاريرها.
    Un ejemplo de ello era la cohabitación, que estaba desplazando al matrimonio y no favorecía relaciones saludables, estables y duraderas. UN والمعاشرة، التي تغير باستمرار مكانة الزواج ولا تشجع على العلاقات الصحية والدائمة، إنما هي مثال على ذلك.
    Las elecciones celebradas recientemente en Rusia son un ejemplo de ello. UN والانتخابات التي أجريت مؤخرا في روسيا مثال على ذلك.
    El informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos titulado " Croatia: Human Rights Practices, 1993 " es un ejemplo de ello. UN إن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة: كرواتيا: ممارسات حقوق الانسان، ١٩٩٣، هو مثال على ذلك.
    Sudáfrica nos ha dado un ejemplo de ello. UN ولقد قدمت لنا جنوب افريقيا مثالا على ذلك.
    Un ejemplo de ello es el cártel del GLP en la República de Corea. UN ومثال ذلك ما حصل مع كارتل غاز البترول المسيَّل في جمهورية كوريا.
    Un ejemplo de ello es el control de la distribución de diamantes por parte de la empresa De Beers. UN وكمثال على ذلك السيطرة التي تفرضها شركة دي بيرز على توزيع الألماس.
    La experiencia de la comunidad tarahumara durante la sequía que afectó a México en 2012 es un ejemplo de ello. UN والتجربة التي مرّت بها جماعة تاراهومارا أثناء الجفاف الذي عاشته المكسيك في عام 2012 دليل على ذلك.
    Un ejemplo de ello es un programa ubicado en el África meridional que está financiado por los Gobiernos de Irlanda, Suecia y los Países Bajos. UN وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية.
    Un ejemplo de ello serían los movimientos o partidos que propugnan, dentro de un sistema republicano, la instalación constitucional de una monarquía. UN والمثال على ذلك هو الحركات أو اﻷحزاب التي تسعى إلى إقامة نظام ملكي دستوري داخل نظام جمهوري.
    Sirve como claro ejemplo de ello la contribución del Brasil de 100.000 dólares para las víctimas cubanas de la tormenta Sandy, que fue bloqueada por las autoridades estadounidenses en 2012. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك تعليق السلطات الأمريكية في عام 2012 لمساهمة برازيلية بمبلغ 000 100 دولار قُدِّمت إلى الضحايا الكوبيين الذين تضرروا من العاصفة ساندي.
    ejemplo de ello es el corredor de transporte septentrional de África, que enlaza Burundi, la República Democrática del Congo, Kenya, Rwanda y Uganda. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد ممر النقل الشمالي في أفريقيا الذي يربط بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا ورواندا وأوغندا.
    ejemplo de ello son los nuevos esfuerzos por encomendar al Consejo responsabilidades destinadas a detener la proliferación sin tener en cuenta los objetivos de desarme. UN ومن الأمثلة الدالة على ذلك في الوقت الراهن ما يبذل من جهود جديدة لإناطة المجلس بمسؤوليات عن مكافحة انتشار الأسلحة في الوقت الذي يجري فيه تجاهل أهداف نزع السلاح.
    Un ejemplo de ello es su análisis del primer informe de Israel, en su 17º período de sesiones, y su examen de su tercer informe periódico de Australia, en el mismo período de sesiones. UN وترد أمثلة على ذلك في استعراضها للتقرير اﻷول المقدم من إسرائيل في دورتها السابعة عشرة واستعراضها للتقرير الدوري الثالث ﻷستراليا في تلك الدورة أيضاً.
    Un ejemplo de ello es la Coalición Global de Jóvenes contra el VIH/SIDA, una red mundial de jóvenes dirigentes dirigida por jóvenes. UN ومن أمثلة هذا العمل التحالف العالمي للشباب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهو شبكة عالمية يشرف عليها قادة شباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus