Los detalles sobre todas estas becas así como la identificación de los beneficiarios figuran en el anexo II de mi actual informe. | UN | والتفاصيل عن هذه الزمالات الدراسية وكذا تحديد المنتفعين ترد في المرفق الثاني من تقريري الحالي. |
En el anexo II de este informe se presenta información complementaria en relación con los gastos. | UN | وثمة معلومات تكميلية بشأن النفقات واردة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
el anexo II de la presente nota contiene la lista de las organizaciones no gubernamentales cuya acreditación no puede recomendar la secretaría de la Conferencia. | UN | أما المرفق الثاني من هـذه المذكرة فيتضمن قائمة بمنظمات غيـر حكوميـة لا تجـد أمانـة المؤتمر نفسها في وضع يسمح بالتوصية باعتمادها. |
El texto del reglamento provisional figura en el anexo II de la presente nota. | UN | والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Las proyecciones de las tasas de cambio y la inflación figuran en el anexo II de la primera parte del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في المرفق الثاني للجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة اسقاطات ﻷسعار الصرف ومعدلات التضخم. |
En el anexo II de la presente nota figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد. |
En el anexo II de las estimaciones correspondientes a 1999 se incluyen créditos por valor de 282.900 dólares para la sustitución de 19 vehículos. | UN | وخصص مبلغ قدره ٩٠٠ ٢٨٢ دولار في المرفق الثاني من تقديرات عام ١٩٩٩ لاستبدال ١٩ مركبة. |
A este respecto, se mencionó el anexo II de la resolución 51/242, que se había aprobado por consenso. | UN | وفي هذا الصدد، وردت إشارة إلى المرفق الثاني من القرار ٥١/٢٤٢ الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
En virtud del artículo 4 del Estatuto, las candidaturas propuestas al Secretario por los Estados Partes figuran en el anexo II de la presente nota. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. | UN | وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Con ello se sentaron las bases para la elaboración de la segunda lista, que figura en el anexo II de los informes desde 2003. | UN | ووفر ذلك أساساً للقائمة الثانية الواردة في المرفق الثاني من التقارير منذ عام 2003. |
Prestación de apoyo de las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) a los centros y proyectos de energía regionales | UN | :: تقديم أطراف مدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية الدعم إلى مراكز إقليمية ومشاريع طاقية |
Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. | UN | وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Las reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero deben ser voluntarias y financiadas por las partes incluidas en el anexo II de la Convención. | UN | وينبغي أن تكون تخفيضات انبعاثات غاز الدفيئة طوعية وأن تمولها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
En el anexo II de la primera parte figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
El texto del documento de sesión se reproduce en el anexo II de la presente nota. | UN | وللإطلاع على نص ورقة قاعة الاجتماع انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
En el anexo II de la presente nota se propone una plantilla de personal para el bienio 20082009. | UN | 9 - ويرد جدول موظفين مقترح لفترة السنتين 2008 - 2009 بالمرفق الثاني لهذه المذكرة. |
De conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, la Segunda Comisión ha de examinar esa cuestión cada año. | UN | ووفقا للمرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يتعين أن تناقش اللجنة الثانية تلك المسألة على أساس سنوي. |
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, en colaboración con Harald Brakke y Galo Carrera, en calidad de coordinadores, está redactando el borrador de un manual de capacitación para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, según lo dispuesto en el artículo 76 y el anexo II de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 1 - تعكف شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على صياغة دليل تدريبي عن بيان مقرر تقديمه إلى لجنة حدود الجرف القاري بموجب المادة 76 من المرفق الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
el anexo II de la Ley fundamental prescribe que durante sus tres primeros mandatos el Consejo Legislativo está compuesto así: Miembros | UN | وينص الملحق الثاني للقانون الأساسي على تركيبة المجلس التشريعي أثناء فترات ولايته الثلاث الأولى، وهي على النحو التالي: |
En el anexo II de la Ley Fundamental también se determina que las enmiendas al método para establecer el Consejo Legislativo después del año 2007 pueden hacerse con el respaldo de una mayoría de dos tercios de todos los miembros del Consejo y el consentimiento del presidente de gobierno. | UN | ١١ - وينص المرفق الثاني من القانون اﻷساسي أيضا على أنه يمكن تعديل طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد سنة ٢٠٠٧ بتأييد ثلثي أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي. |
El Grupo de Trabajo ya ha debatido bastante detalladamente esta y otras cuestiones conexas, y hay ideas concretas en el anexo II de su informe. | UN | وقد سبق مناقشة هذه المسألة وغيرها من المسائل ذات الصلة بشيء من التفصيل في فريق التعزيز، والمرفق الثاني من تقرير هذا الفريق يحوي أفكارا محددة في هذا الشأن. |
En el anexo II de dicho informe figura el preámbulo enmendado a los principios fundamentales, tal como fuera aprobado por el Grupo de Trabajo. | UN | ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها. |
La Comisión Consultiva observa que esa decisión se ha reflejado debidamente en la enmienda propuesta de la cláusula 4.5 del Estatuto del Personal y en el anexo II de ésta. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ذلك القرار ينعكس بدقة في التعديل المقترح إدخاله على البند 4-5 من النظام الأساسي للموظفين، وكذلك في مرفقه الثاني. |