el anexo II de la presente nota contiene la lista de las organizaciones no gubernamentales cuya acreditación no puede recomendar la secretaría de la Conferencia. | UN | أما المرفق الثاني من هـذه المذكرة فيتضمن قائمة بمنظمات غيـر حكوميـة لا تجـد أمانـة المؤتمر نفسها في وضع يسمح بالتوصية باعتمادها. |
En el anexo II de la presente nota figuran los nombres de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه المذكرة أسماء المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷونكتاد. |
A este respecto, se mencionó el anexo II de la resolución 51/242, que se había aprobado por consenso. | UN | وفي هذا الصدد، وردت إشارة إلى المرفق الثاني من القرار ٥١/٢٤٢ الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
5. El cuadro comparativo figura en el anexo II de la presente nota. | UN | ٥- ويرد الجدول المقارن في المرفق الثاني في هذه المذكرة. |
El texto del reglamento provisional figura en el anexo II de la presente nota. | UN | والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
La otra se recoge en la práctica del " examen en grupos temáticos " de los temas del programa como se expone en el anexo II de la misma resolución. | UN | ويتمثل ثانيهما في ممارسة " تجميع " بنود جدول اﻷعمال، على النحو المعروض في المرفق الثاني لذلك القرار نفسه. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
El mandato del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la resolución. | UN | وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار. |
En virtud del artículo 4 del Estatuto, las candidaturas propuestas al Secretario por los Estados Partes figuran en el anexo II de la presente nota. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. | UN | وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Prestación de apoyo de las Partes incluidas en el anexo II de la Convención (Partes del anexo II) a los centros y proyectos de energía regionales | UN | :: تقديم أطراف مدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية الدعم إلى مراكز إقليمية ومشاريع طاقية |
Dichas elecciones parciales se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el anexo II de la Convención. | UN | وتجري هذه الانتخابات الفرعية وفقا للمادة 76 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Las reducciones de las emisiones de gases de efecto invernadero deben ser voluntarias y financiadas por las partes incluidas en el anexo II de la Convención. | UN | وينبغي أن تكون تخفيضات انبعاثات غاز الدفيئة طوعية وأن تمولها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
En el anexo II de la primera parte figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
En el anexo II de la tercera parte figura una lista de los miembros del Comité en la que se indica la duración de sus mandatos. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الثالث قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم. |
3. Aprueba también el reglamento del Comité Ejecutivo de Tecnología que figura en el anexo II de la presente decisión; | UN | 3- يعتمد أيضاً النظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصيغته الواردة في المرفق الثاني من هذا المقرر؛ |
2. Aprueba igualmente el mandato revisado de la Comisión Económica para Europa2 reproducido en el anexo II de la presente resolución. | UN | 2 - يؤيد أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة الاقتصادية لأوروبا(2) حسب ما وردت في المرفق الثاني في هذا القرار. |
El texto del documento de sesión se reproduce en el anexo II de la presente nota. | UN | وللإطلاع على نص ورقة قاعة الاجتماع انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
29. Antecedentes. La CP, en su decisión 3/CP.13 , acordó reconstituir el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) por otros cinco años con el mandato establecido en el anexo II de la decisión. | UN | 29- خلفية الموضوع: وافق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-13، على إعادة تكوين فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لمدة خمس سنوات إضافية على أن تُسند إليه الاختصاصات الواردة في المرفق الثاني لذلك المقرر. |
Las disposiciones transitorias relativas a los cargos públicos, la legislación y otros asuntos se consignan en el anexo II de la presente Constitución. | UN | يرد في المرفق الثاني لهذا الدستور تبيان بالترتيبات المؤقتة المتعلقة بالوظائف العامة، والقانون ومسائل أخرى. |
Asimismo, hubo quien, sin disentir expresamente del contenido del párrafo 6, dijo que ése podía coincidir con lo dispuesto en el anexo II de la resolución 51/242 y que, por tanto, era redundante y podía suprimirse. | UN | وبالمثل فرغم أن أحد اﻵراء لم يعرب صراحة عن عدم موافقته على المفهوم الوارد في الفقرة ٦ فقد أشار إلى أنه ربما يكون هناك تداخل بين الفقرة والمرفق الثاني من القرار ٥١/٢٤٢، ولذلك فإنها زائدة عن الحاجة ويمكن حذفها. |
7. Aprueba las enmiendas al reglamento de la Junta Ejecutiva que figuran en el anexo II de la presente decisión; | UN | 7- يعتمد تعديلات النظام الداخلي للمجلس التنفيذي كما ترد في المرفق الثاني بهذا المقرر؛ |
De conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, la Segunda Comisión ha de examinar esa cuestión cada año. | UN | ووفقا للمرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يتعين أن تناقش اللجنة الثانية تلك المسألة على أساس سنوي. |