"el comité acoge con agrado la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب اللجنة
        
    • وترحب اللجنة
        
    • ترحّب اللجنة
        
    • ترحِّب اللجنة
        
    • وإن اللجنة إذ ترحب
        
    • وتشيد اللجنة في
        
    el Comité acoge con agrado la franqueza del diálogo con la delegación, pero lamenta que no asistieran más expertos. GE.01-46504 (S) 230102 290102 UN وفيما ترحب اللجنة بالطبيعة الصريحة للحوار الذي أجرته مع الوفد، تأسف لعدم مشاركة عدد كاف من الخبراء فيه.
    el Comité acoge con agrado la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción ilícita del muro de separación y la posición de la Asamblea General a ese respecto. UN ترحب اللجنة بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن البناء غير الشرعي للجدار الفاصل وموقف الجمعية العامة في هذا الصدد.
    160. el Comité acoge con agrado la información de que el Estado Parte está creando servicios telefónicos de asistencia infantil. UN 160- ترحب اللجنة بالمعلومات التي مفادها أن الدولة الطرف في طور إنشاء خدمات الخطوط الهاتفية لمساعدة الأطفال.
    Asimismo, el Comité acoge con agrado la supresión del servicio militar obligatorio, que contribuirá a la desmilitarización del país. UN وترحب اللجنة أيضا بإلغاء الخدمة العسكرية اﻹلزامية مما سيساعد على تخصيص البلد من الطابع العسكري.
    el Comité acoge con agrado la promulgación de la Ordenanza sobre la tortura, que confiere vigencia interna a parte del artículo 7 del Pacto. UN ٥٥ - وترحب اللجنة بسن قانون منع التعذيب الذي يسري بموجبه جزء من المادة ٧ من العهد على الصعيد المحلي.
    29. el Comité acoge con agrado la publicación del informe en Ucrania y la intención del Gobierno de dar a conocer la constancia del diálogo. UN ٩٢- ترحب اللجنة بنشر تقرير أوكرانيا وعزم الحكومة على توزيع محضر وقائع الحوار.
    el Comité acoge con agrado la oportunidad de continuar su diálogo con el Estado Parte. UN ٢٢ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها مع الدولة الطرف.
    el Comité acoge con agrado la oportunidad de reanudar el diálogo con el Pakistán después de un período de 10 años. UN ١٧٧ - ترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع باكستان بعد انقطاع دام ١٠ سنوات.
    69. el Comité acoge con agrado la presentación del informe, pero lamenta que no se ajuste a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes. UN ٩٦- ترحب اللجنة بتقديم التقرير إلا أنها تأسف ﻷنه لا يتبع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتقديم التقارير.
    422. el Comité acoge con agrado la oportunidad de reanudar el diálogo con Nepal al cabo de 11 años. UN ٢٢٤- ترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع نيبال بعد انقضاء فترة ١١ عاما.
    el Comité acoge con agrado la presentación del informe inicial de Eslovaquia. UN ٦٨ - ترحب اللجنة بتقديم التقرير اﻷولي لسلوفاكيا.
    el Comité acoge con agrado la oportunidad de reanudar su diálogo con el Estado parte tras un lapso de siete años. UN ١٨٦ - ترحب اللجنة بالفرصة المتاحة لاستئناف حوارها مع الدولة الطرف بعد انقطاع دام سبع سنوات.
    el Comité acoge con agrado la participación de organizaciones no gubernamentales nacionales en la preparación del informe. UN ٤٢١ - ترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية في إعداد هذا التقرير.
    el Comité acoge con agrado la oportunidad de contribuir a la labor del Consejo Económico y Social. UN ١٣٤ - ترحب اللجنة بفرق المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Comité acoge con agrado la declaración de la delegación de que transmitirá las preguntas de los miembros del Comité al Estado Parte. UN وترحب اللجنة بما أكده الوفد بأنه سيحيل أسئلة أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف.
    el Comité acoge con agrado la excelente información estadística desglosada por sexo que se incluyó en el informe. UN وترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية ذات الجودة العالية والموزعة حسب الجنس والواردة في التقرير.
    el Comité acoge con agrado la decisión del Estado Parte de enviar una importante delegación desde su capital, integrada por representantes de diversas autoridades gubernamentales, para examinar el informe. UN وترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف بإرسال وفد هام من العاصمة يتألف من ممثلين عن مختلف السلطات الحكومية لبحث التقرير.
    el Comité acoge con agrado la presencia de una delegación de alto nivel que respondió de forma detallada a las preguntas formuladas y dio muestra de un espíritu de franca colaboración. UN وترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى أجاب بدقة عن الأسئلة المطروحة، وبرهن على رغبة حقيقية في التعاون.
    En particular, el Comité acoge con agrado la aplicación extraterritorial de ciertas disposiciones del Código Penal que permiten enjuiciar penalmente a nacionales y extranjeros por los delitos sexuales que hayan cometido fuera del país. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بتطبيق بعض أحكام القانون الجنائي خارج إقليم الدولة، مما يسمح بالمقاضاة الجنائية للأشخاص، المواطنين وغير المواطنين على السواء، الذين يرتكبون جرائم جنسية في الخارج.
    el Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de los siguientes instrumentos internacionales: UN وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية:
    2. el Comité acoge con agrado la presentación del cuarto informe periódico de Filipinas y la información que se expone en el informe. UN 2- ترحّب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع للفلبين وبالمعلومات الواردة فيه.
    20. el Comité acoge con agrado la adopción de la Política nacional para la eliminación del trabajo infantil en febrero de 2013. UN 20- ترحِّب اللجنة باعتماد السياسة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال في شباط/ فبراير 2013.
    el Comité acoge con agrado la firma el 28 de septiembre de 1995 en Washington, D.C., del Acuerdo Provisional entre israelíes y palestinos sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y expresa su compromiso de mantener e intensificar su apoyo al pueblo palestino y a sus dirigentes durante el proceso de transición. UN وإن اللجنة إذ ترحب بتوقيع الاتفاق الاسرائيلي الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في واشنطن العاصمة، فإنها تعرب عن التزامها بمواصلة ومضاعفة دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته خلال عملية الانتقال.
    Por último, el Comité acoge con agrado la presencia de organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales durante el examen del informe. UN وتشيد اللجنة في الختام بحضور منظمات غير حكومية وطنية أثناء النظر في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus