"el consejo adoptó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتخذ المجلس
        
    • اعتمد المجلس
        
    • أصدر المجلس
        
    • واعتمد المجلس
        
    • واتخذ المجلس
        
    • المجلس اعتمد
        
    • نظر فيها المجلس
        
    • بأن المجلس قد اتخذ
        
    En varios casos, el Consejo adoptó esas medidas en atención a peticiones formuladas por los Estados vecinos y otros ribereños del Danubio. UN وفي عدة حالات، اتخذ المجلس تلك التدابير استجابة لطلبات من الدول المجاورة والدول اﻷخرى المطلة على نهر الدانوب.
    3. En su 11ª sesión plenaria, celebrada el 6 de junio de 1995, el Consejo adoptó las medidas siguientes: UN ٣ - وفي جلسته العامة الحادية عشرة، المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، اتخذ المجلس الاجراء التالي:
    Tras esa declaración, el Consejo adoptó algunas decisiones polémicas sobre cambios de los mandatos de operaciones de mantenimiento de la paz en marcha. UN وعقب هذا البيان اتخذ المجلس عددا من القرارات الخلافية حول تغيير ولايات بعض العمليات القائمة حاليا.
    22. En la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión oralmente revisado. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    46. En la misma sesión el Consejo adoptó el proyecto de decisión oralmente enmendado. UN ٦٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا.
    Aquí queremos señalar un primer punto positivo importante, y es que el debate del año pasado no fue en vano: el Consejo adoptó una actitud receptiva y positiva. UN ونود هنا أن نؤكد على نقطة إيجابية هامة، وهي أن مناقشتنا في العام الماضي لم تكن بدون فائدة؛ إذ اتخذ المجلس موقفا منفتحا وإيجابيا.
    Con estos antecedentes, el Consejo adoptó la decisión 225, a los efectos de crear un programa acelerado de reclamaciones individuales para los bidunes. UN وفي ضوء ما تقدم، اتخذ المجلس المقرر 225 بهدف إنشاء برنامج خاص معجل لمطالبات البدون.
    A pesar de las diferencias de opinión entre algunos miembros en cuanto al título del documento, el Consejo adoptó una decisión al respecto. UN 26 - ورغم وجود بعض التباين في الآراء بشأن عنوان الوثيقة بين بعض الأعضاء، فقد اتخذ المجلس قرارا بهذا الخصوص.
    En cuanto a las cuestiones jurídicas, el Consejo adoptó las siguientes decisiones: UN وفي مجال الشؤون القانونية، اتخذ المجلس الأعلى ما يلي:
    En relación con el tema 7, el Consejo adoptó la decisión 2013/232. UN 51 - في إطار البند 7، اتخذ المجلس المقرر 2013/232.
    En relación con el tema 8, el Consejo adoptó las decisiones 2013/226 y 2013/227. UN 97 - في إطار البند 8، اتخذ المجلس المقررين 2012/226 و 2013/227.
    En relación con el tema 1, el Consejo adoptó la decisión 2013/201 D. UN 4 - وفي إطار البند 1، اتخذ المجلس المقرر 2013/201 دال.
    En relación con el tema 7, el Consejo adoptó la decisión 2013/232. UN 51 - في إطار البند 7، اتخذ المجلس المقرر 2013/232.
    el Consejo adoptó posteriormente el proyecto de decisión en votación registrada por 29 votos contra 20 y ninguna abstención. UN ١٢١ - ثم اعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٩ صوتا مقابل ٢٠ صوتا.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٣٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó un proyecto de decisión. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Consejo adoptó el proyecto de decisión. UN ٦٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    Asimismo, el Consejo adoptó varias nuevas medidas para hacer más transparente su labor, con resultados bastante buenos. UN وفي الوقت نفسه، اعتمد المجلس بعض التدابير الجديدة التي تزيد من شفافية عمله والتي أسفرت عن تحقيق نتائج محسنة.
    El relación con el tema 16, el Consejo adoptó la decisión 2002/233. UN 271 - في إطار البند 15، أصدر المجلس المقرر 2002/233.
    el Consejo adoptó el proyecto de decisión mediante votación nominal, por 48 votos a favor y 1 en contra. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد.
    el Consejo adoptó, además, varias resoluciones temáticas sobre el adelanto de la mujer. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    No obstante, el Consejo adoptó la decisión sobre la cuestión y solicitó al Funcionario Ejecutivo Principal y Presidente del FMAM que transmitiera el memorando de entendimiento al Secretario Ejecutivo de la CLD para presentárselo a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones con miras a su examen y aprobación, a fin de reforzar la colaboración con la Convención y su aplicación. UN غير أن المجلس اعتمد القرار المتعلق بهذه المسألة، وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية إحالة مذكرة التفاهم إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر قصد تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته السابعة ويعتمدها في إطار دعم التعاون مع الاتفاقية وتيسير تنفيذها.
    En relación con el tema 14, el Consejo adoptó la decisión 2006/250. UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالمسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان
    el Consejo adoptó otras resoluciones sobre la aplicación de esas salvaguardias en 1989 y 1996. La enmienda propuesta no corresponde al objeto central del proyecto de resolución, y el orador exhorta a todos los Estados Miembros a votar contra ella. UN واختتم بالقول بأن المجلس قد اتخذ مجموعة من القرارات الأخرى بشأن تنفيذ تلك الضمانات في عامي 1979 و 1996، وأن مشروع التعديل لا يتوافق مع محور التركيز الوارد في مشروع القرار، ودعا الدول الأعضاء إلى أن تصوّت ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus