En su segunda sesión, el Consejo tomó nota de los informes verbales y por escrito del Secretario General sobre las actividades de la Unión desde el último período de sesiones de ésta. | UN | أحاط المجلس علما في جلسته الثانية بالتقارير الشفوية والخطية لﻷمين العام عن أنشطة الاتحاد منذ الدورة اﻷخيرة. |
el Consejo tomó nota del informe y autorizó al Director Ejecutivo a que lo transmitiera a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
el Consejo tomó nota con aprecio de la opinión consultiva, y recomendó que la Asamblea tomara también nota de ella durante el 17° período de sesiones. | UN | وأحاط المجلس علماً مع التقدير بالفتوى وأوصى الجمعية أيضاً بأن تحيط علماً بالفتوى خلال الدورة السابعة عشرة. |
el Consejo tomó nota de la intención de la UNESCO de tratar de establecer una asociación institucional con la plataforma, de crearse esta. | UN | وأحاط المجلس علماً باعتزام اليونسكو السعي إلى الارتباط بالمنبر مؤسسياً، في حالة إنشائه. |
En su primer período ordinario de sesiones de 1989, el Consejo tomó nota del informe del Comité. | UN | وأحاط المجلس علما في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٨٩ بقرار اللجنة. |
Además, el Consejo tomó nota del apoyo que presta actualmente la Oficina de Información Pública de la UNAMSIL a la Comisión Electoral Nacional. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى الدعم المستمر الذي يقدمه مكتب الإعلام للبعثة إلى لجنة الانتخابات الوطنية. |
Esta actividad es objeto de informes que se han presentado al Consejo Económico y Social, de los que el Consejo tomó nota. | UN | وهذا النشاط مشمول في التقارير التي عرضت على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي أحاط المجلس علماً بها. |
Al respecto, el Consejo tomó nota con interés de la puesta a punto de la nueva vacuna antipalúdica SPF-66. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66 |
Al respecto, el Consejo tomó nota con interés de la puesta a punto de la nueva vacuna antipalúdica SPF-66. | UN | وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66 |
el Consejo tomó nota del informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la protección contra el terrorismo nuclear. | UN | أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي. |
Por último, el Consejo tomó nota con interés de la importante propuesta presentada por el Secretario General de establecer una comisión de consolidación de la paz. | UN | وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام. |
A propuesta de su Presidente, el Consejo tomó nota del informe del Comité del Programa y la coordinación sobre su 44° período de sesiones. | UN | وبناء على اقتراح من رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الرابعة والأربعين. |
el Consejo tomó nota de la intención de la UNESCO de tratar de establecer una asociación institucional con la plataforma, de crearse esta. | UN | وأحاط المجلس علماً باعتزام اليونسكو السعي إلى الارتباط بالمنبر مؤسسياً، في حالة إنشائه. |
el Consejo tomó nota de la intención de la UNESCO de tratar de establecer una asociación institucional con la plataforma, de crearse esta. | UN | وأحاط المجلس علماً بعزم اليونسكو على إقامة صلة مؤسسية مع المنبر في حالة إنشائه. |
En su resolución 23/3, el Consejo tomó nota de la mencionada nota del Secretario General. | UN | وأحاط المجلس علماً في قراره 23/3 بالمذكرة المذكورة آنفاً المقدمة من الأمين العام. |
el Consejo tomó nota de que el Gobierno de Namibia tenía la intención de facilitarle la información pertinente en ese período de sesiones. | UN | وأحاط المجلس علما باعتزام حكومة ناميبيا تزويده بالمعلومات ذات الصلة في تلك الدورة. |
el Consejo tomó nota de que el Gobierno de Namibia tenía la intención de facilitarle la información pertinente en ese período de sesiones. | UN | وأحاط المجلس علما باعتزام حكومة ناميبيا تزويده بالمعلومات ذات الصلة في تلك الدورة. |
el Consejo tomó nota de la información contenida en la carta mencionada. | UN | وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة السالفة الذكر. |
A su vez, el Consejo tomó nota con satisfacción de la importante contribución realizada por la Dirección. | UN | وأشار المجلس بدوره، مع الارتياح، إلى المساهمة الهامة التي يقدمها هذا المكتب. |
Entre las tareas llevadas a cabo por la Comisión, el Consejo tomó nota en particular de que ésta había emprendido un nuevo análisis más minucioso de cuestiones relacionadas con la diversidad biológica de los fondos marinos profundos. | UN | ومن بين المهام التي أنجزتها اللجنة، أحاط المجلس علماً بوجه خاص بقيام اللجنة بمواصلة المناقشة، بمزيد من التفصيل، للمسائل المتعلقة بالتنوّع البيولوجي في قاع البحار العميقة. |
el Consejo tomó nota del asunto; | UN | وقد أحاط مجلس الأمن علما بالمسألة؛ |
el Consejo tomó nota de esa información. | UN | وأحاط مجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات. |
el Consejo tomó nota de las recomendaciones formuladas por la Comisión de Planificación Económica y Social en lo que hace a la orientación común que servirá de base al desarrollo de los Estados miembros y los principios básicos subyacentes a la política demográfica aplicada por los Estados miembros. | UN | وأخذ المجلس علما بما توصلت اليه لجنة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي من توصيات حول التوجهات المستقبلية الموحدة لمسيرة التنمية بدول المجلس والمبادئ اﻷساسية للاستراتيجية السكانية لدول المجلس. |