En 2008, el promedio de las tasas de vacantes fue del 4,7% para el cuadro orgánico y del 2,9% para el cuadro de servicios generales. | UN | وأثناء عام 2008، بلغ متوسط معدلات الشغور 4.7 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 2.9 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
En 2010, el promedio de las tasas de vacantes fue del 7,4% para el cuadro orgánico y del 3,7% para el Cuadro de Servicios Generales. | UN | وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
En 2012, el promedio de las tasas de vacantes fue del 8,3% para el cuadro orgánico y del 0,3% para el Cuadro de Servicios Generales. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.3 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 0.3 في وظائف فئة الخدمات العامة. |
Para los puestos existentes se utilizaron tasas del 10% y del 5%, respectivamente, para el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | أما الوظائف القائمة فتستخدم لها نسبة ١٠ في المائة للفئة الفنية و ٥ في المائة لفئة الخدمات العامة. |
Restablecimiento de una tasa de vacantes uniforme del 5% para el cuadro orgánico y del 2% para el cuadro de servicios generales | UN | إعادة إدراج معدل موحد للشواغر بنسبة 5 في المائة للفئة الفنية و 2 في المائة لوظائف الخدمات العامة |
iii) Aumento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
Las tasas reales medias de vacantes del período fueron de 22,5% para el cuadro orgánico y categorías superiores y de 13,3% para el cuadro de servicios generales. | UN | وبلغ المتوسط الفعلي لمعدلات الشغور للفترة نسبة 22.5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 13.3 في المائة لفئة الخدمات العامة. |
La tasa mensual efectiva fue de 41 puestos vacantes en el cuadro orgánico y de 13 puestos en el cuadro de servicios generales, lo que arrojó economías en esta partida. | UN | وبلغ متوسط الشغور الفعلي 41 وظيفة في الفئة الفنية و 13 في فئة الخدمات العامة، مما أسفر عن وفورات تحت هذا البند. |
La tasa media de vacantes durante el período que abarca el informe fue del 8,9% para el cuadro orgánico y del 4,5% para el cuadro de servicios generales. | UN | وكان متوسط معدل الشغور في الفترة المشمولة بالتقرير 8.9 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 4.5 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Las tasas medias de vacantes para el período comprendido en el informe sobre la ejecución fueron del 17,8% en el cuadro orgánico y el 12,5% en el de servicios generales. | UN | وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Las tasas efectivas de vacantes en el bienio fueron del 6,2% para el cuadro orgánico y del 1,6% para el cuadro de servicios generales. | UN | أما معدلات الشغور الفعلية لفترة السنتين فهي ٦,٢ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ١,٦ في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة. |
La cantidad de funcionarias también se mantuvo estable en un 36,1% en el cuadro orgánico y en un 62% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | كما بقي عدد الموظفات ثابتا، بنسبة ٣٦ في المائة في الفئة الفنية و ٦٢ في المائة في فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. |
Tampoco está segura de que se podrá realizar plenamente el objetivo de alcanzar una tasa de puestos vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 2,5% para el cuadro de servicios generales. | UN | والوفد ليس متأكدا أيضا من أنه سيتم بالفعل التوصل إلى تحقيق معدل شغور يبلغ ٥ في المائة بالنسبة إلى الفئة الفنية و ٢,٥ في المائة بالنسبة إلى فئة الخدمات العامة. |
En el personal están representadas 63 nacionalidades; el porcentaje de mujeres era del 36% en el cuadro orgánico y el 43% en el personal total. | UN | ويتوزع الموظفون على ثلاث وستين جنسية؛ وبلغت نسبة النساء ٣٦ في المائة من الفئة الفنية و ٤٣ في المائة من العدد الكلي للموظفين. |
Pide una explicación de la tasa de vacantes al 31 de mayo de 1999 indicada en el párrafo V.40 del informe de la CCAAP, a saber el 8,8% en el cuadro orgánico y el 6,1% en el cuadro de servicios generales. | UN | وطلبت توضيحا لمعدلات الشواغر اعتبارا من ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩ المذكورة في الفقرة خامسا - ٤٠ من تقرير اللجنة الاستشارية، أي ٨,٨ في المائة في الفئة الفنية و ٦,١ في المائة في فئة الخدمات العامة. |
Según esas previsiones, en el ejercicio hubieran quedado vacantes un promedio mensual de 64 puestos en el cuadro orgánico y 75 en el cuadro de servicios generales. | UN | وفي ضوء هذه المعدلات المسقطة للشواغر، كان ما متوسطه 64 وظيفة، في الفئة الفنية و 65 وظيفة في فئة الخدمات العامة سيظل شاغرا في أثناء السنة. |
Según se indica, se proponen tasas uniformes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales y categorías conexas en relación con los puestos que se mantienen. | UN | ووفقا لما سبق إيضاحه، يُقترح بالنسبة إلى الوظائف المستمرة معدل شغور موحد قدره 5 في المائة للفئة الفنية و 1.5 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
En 2006 el promedio de las tasas de vacantes en la Secretaría fue del 6,3% para el cuadro orgánico y del 3,6% para el cuadro de servicios generales. | UN | وبلغ متوسط معدل الشواغر في قلم المحكمة، خلال عام 2006، ما نسبته 6.3 في المائة للفئة الفنية و 3.6 في المائة لفئة الخدمات العامة. |
Tras las propuestas presentadas, se estableció que el promedio general de vacantes tenía que ser del 9% para el cuadro orgánico y del 7% para el cuadro de servicios generales. | UN | وبناء على المقترحات المقدمة، تقرر أن يكون المتوسط العام للشواغر بنسبة ٩ في المائة للفئة الفنية و ٧ في المائة لفئة الخدمات العامة. |
ii) Mantenimiento del porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de 1 año o más de duración | UN | ' 2` الحفاظ على النسبة المئوية للموظفات من الفئة الفنية وما فوقها فيما يخص التعيينات لمدة سنة أو أكثر |
8. Decide que para los cálculos del presupuesto para el bienio 2004-2005 se utilice una tasa de vacantes del 5,5% para el cuadro orgánico y del 3,8% para el cuadro de servicios generales; | UN | 8 - تقرر أن يُستخدم معدل شغور قدره 5.5 في المائة لفئة الموظفين الفنيين و 3.8 في المائة لفئة موظفي الخدمات العامة كأساس لحساب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
Los porcentajes actuales de las tasas para el cuadro orgánico y la categoría de Director aumentan las perspectivas de ascenso y contratación y se tienen en cuenta en los planes de reemplazo del personal. | UN | وتساعد النسب المئوية الحالية لدوران موظفي الفئة الفنية والمديرين على إتاحة إمكانات الترقية والتعيين وهذا مهم فيما يتعلق بخطط إحلال الموظفين. |
ii) Lograr o mantener la paridad de género en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | `2` تحقيق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئات الفنية وما فوقها |
En este contexto, hay que señalar que la estimación de los recursos de personal se hizo fijando el costo de los puestos iniciales en 1994 y los puestos adicionales en 1995 en el 50% para el cuadro orgánico y categorías superiores y 65% para el cuadro de servicios generales y otras categorías. | UN | وفي هذا الصدد، جرى حساب تكلفة الموارد المتعلقة بالموظفين على أساس الوظائف الجديدة، أي جرى حساب تكاليف الوظائف اﻷولية في عام ٤٩٩١ وكذلك الوظائف اﻹضافية في عام ٥٩٩١ بنسبة ٠٥ في المائة للفئة الفنية وما فوقها و٥٦ في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى. |
55. Los Estados Miembros deberían mejorar las perspectivas de carrera del conjunto del personal velando por que el sistema completo de organización de la carrera profesional pedido por la Asamblea en la resolución citada se ponga en práctica, y presentando únicamente candidaturas para las categorías de ingreso en el cuadro orgánico y para los puestos políticos. | UN | ٥٥ - ومضت قائلة إنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تحسن إمكانيات تعزيز الحياة الوظيفية لمجموع الموظفين عن طريق العمل على إيجاد النظام الكامل للتطوير الوظيفي الذي طلبته الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه، عن طريق قصر تقديم طلبات الترشيح على الرتب اﻷولى من الفئة الفنية والوظائف السياسية. |