"el equipo de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق إدارة
        
    • فريق الإدارة
        
    • فرقة الأمم المتحدة للإدارة
        
    • بفريق إدارة
        
    • لفريق إدارة
        
    • فريق ادارة
        
    • وفريق الإدارة
        
    El oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, nombra por escrito a los coordinadores de zona. UN ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Los guardianes son nombrados, por escrito, por el oficial designado en consulta con el equipo de gestión de la seguridad. UN ويقوم هذا المسؤول بتعيين المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    La Comisión espera que el equipo de gestión de la ejecución examine atentamente la estructura orgánica de la Dirección propuesta con miras a su racionalización, teniendo en cuenta las opiniones de la Comisión. UN وتتوقع اللجنة أن ينظر فريق إدارة التنفيذ بعناية في الهيكل التنظيمي للمديرية بقصد ترشيده، آخذا آراء اللجنة في الاعتبار.
    Sin embargo, la experiencia de los jefes de los organismos que trabajaban juntos en el equipo de gestión en el país les facilitó la tarea de reaccionar en forma conjunta ante el desastre natural. UN بيد أن خبرة رؤساء الوكالات العاملة مع فريق الإدارة القطري سهلت عليهم عملية التصدي المشترك لهذه الكارثة الطبيعية.
    Asimismo, deberá integrar el equipo de gestión como miembro superior y participar en diversos comités y juntas de gestión. UN كما سيطلب منه العمل كعضو أقدم في فريق الإدارة والعمل في مختلف لجان الإدارة ومجالسها.
    23. el equipo de gestión integrada señaló que en 2008 la violencia sexual contra las mujeres y los niños, sobre todo las niñas, tendía a generalizarse, y que habían aumentado los casos detectados en los últimos cinco años. UN 23- ولاحظت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي في عام 2008 أن العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، وبصورة رئيسية الفتيات، مستشر، كما لاحظت زيادة في الحالات على مدى السنوات الخمس الماضية.
    La propuesta del Secretario General sobre el equipo de gestión del proyecto consta de tres componentes: un reducido equipo de gestión dedicado al proyecto, expertos operacionales con dedicación exclusiva y expertos de contratación externa. UN ويتألف اقتراح الأمين العام المتعلق بفريق إدارة المشروع من ثلاثة عناصر، هي: خفض قوام الفريق المتفرغ لإدارة المشروع، وخبراء تنفيذيون متفرغون، وخبراء خارجيون متعاقدون.
    La estructura orgánica definida para el equipo de gestión del proyecto; UN وجود هيكل تنظيمي محدد لفريق إدارة المشروع؛
    el equipo de gestión de la seguridad asesora al oficial designado con respecto a todo lo relacionado con la seguridad. UN ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    el equipo de gestión de las operaciones, integrado por los oficiales superiores de operaciones, es el principal órgano de coordinación administrativa sobre el terreno. UN ويعد فريق إدارة العمليات، الذي انعقد على مستوى كبار موظفي العمليات، بمثابة الهيئة الرئيسية للتنسيق الإداري في الميدان.
    La BONUCA participó en el equipo de gestión de la Seguridad y en las reuniones semanales y especiales de coordinación del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وشارك المكتب في فريق إدارة الأمن وفي اجتماعات التنسيق الأسبوعية والمخصصة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Además, el equipo de gestión de los conocimientos presta apoyo a los colegas de ambos departamentos en actividades relacionadas con el análisis de experiencias a nivel de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يقدم فريق إدارة المعارف دعما إلى الزملاء في الإدارتين في أنشطة تعلم الدروس على مستوى المقر.
    Número total de documentos registrados y encargados por el equipo de gestión, incluidos telegramas cifrados: UN مجموع عدد الوثائق المسجلة وكلف بها فريق إدارة السجلات، بما في ذلك البرقيات المشفرة:
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo aceptó la recomendación y señaló que se había contratado a todo el equipo de gestión del proyecto. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.
    el equipo de gestión de la seguridad ha establecido un grupo de trabajo encargado de tratar cuestiones más específicas relacionadas con la seguridad. UN وقد أنشأ فريق إدارة الأمن فريقا عاملا لمناقشة قضايا أمنية أكثر تحديداً.
    el equipo de gestión regional desempeña un papel fundamental en la fijación de las prioridades de evaluación regional. UN ويلعب فريق الإدارة الإقليمي دورا رئيسيا في تحديد أولويات التقييم الإقليمية.
    el equipo de gestión del Comisionado está integrado por dos comisionados adjuntos y diez comisionados auxiliares. UN ويضم فريق الإدارة التابع للمفوض نائبين للمفوض وعشرة مفوضين مساعدين.
    :: el equipo de gestión estratégica estableció un grupo de trabajo encargado de aclarar las funciones y responsabilidades del PNUD y el UNIFEM. UN أنشأ فريق الإدارة الاستراتيجية فرقة عمل لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة.
    47. el equipo de gestión integrada indicó que en Burundi las condiciones de trabajo continuaban siendo precarias. UN 47- أشارت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي إلى أن ظروف العمل غير مستقرة في بوروندي.
    51. el equipo de gestión integrada indicó que aproximadamente el 70% de la población vivía por debajo del umbral de pobreza. UN 51- أشارت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي إلى أن قرابة 70 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر.
    66. el equipo de gestión integrada destacó que, pese al prolongado período del conflicto y a la pobreza generalizada, Burundi se esforzaba por aplicar las normas internacionales de derechos humanos. UN 66- وأشارت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي إلى أن بوروندي تسعى إلى تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان، رغم طول فترة النزاع وتفشي الفقر.
    La Sección de Seguridad representa a la FPNUL y participa en las reuniones periódicas, los seminarios y otros talleres y conferencias relacionados con el equipo de gestión de la Seguridad al Norte del Río Litani, a fin de compartir información y examinar la asistencia que podrían prestarse mutuamente en un entorno de seguridad frágil. UN ويمثل قسم الأمن القوة المؤقتة ويحضر بانتظام الاجتماعات وأي حلقات عمل أخرى والمؤتمرات ذات الصلة بفريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني، من أجل تبادل المعلومات والنظر في المساعدة التي يمكنهم تبادلها عند تدهور الوضع الأمني.
    el equipo de gestión de la Unidad consiste en su mayoría de personal adscrito del UNICEF, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa Mundial de Alimentos, lo que demuestra el alto grado de cooperación interinstitucional en Angola. UN ويتألف فريق ادارة الوحدة بمعظمه من الموظفين الذين تدعمهم اليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي، وهو يدل على المستوى العالي للتعاون المشترك بين الوكالات في أنغولا.
    El o la titular del puesto se encargaría de administrar la información relativa a la seguridad, lo que incluiría recopilar, clasificar, analizar y difundir datos que el oficial designado y el equipo de gestión de la Fuerza utilizarán como instrumento de planificación y adopción de decisiones a fin de mejorar la protección y la seguridad del personal, los bienes y las operaciones de la FNUOS. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة معلومات الأمن، بما في ذلك عمليات جمع وتصنيف وتحليل ونشر البيانات التي سيستخدمها المسؤول المكلف وفريق الإدارة في القوة، كأداة لاتخاذ القرار وللتخطيط من أجل تعزيز أمن وسلامة أفراد القوة وأصولها وعملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus