"el equipo encargado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق المعني
        
    • الفريق المسؤول
        
    • يتشرف فريق
        
    • قام فريق
        
    • أجرى فريق
        
    • أفاد به فريق
        
    • للفريق المعني
        
    • يعمل فريق
        
    • فريق معني
        
    • فريق التغيير
        
    • فرقة الأمم المتحدة المعنية
        
    • الفرقة المعنية
        
    • الفريق المرن المعني
        
    • يخضع فريق
        
    • وصول مفردات طلبيات
        
    Varios oradores agradecieron también a la Directora Ejecutiva por la cooperación del UNICEF con el equipo encargado del estudio de gestión. UN وشكر عدة متكلمين المدير التنفيذي للتعاون الذي أبداه اليونيسيف مع الفريق المعني بالدراسة التنظيمية.
    Se está trabajando con el equipo encargado del portal del PNUD a fin de perfeccionar un sistema al que se pueda incorporar un buscador de esa naturaleza. UN والعمل جار مع الفريق المعني بموقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الإنترنت من أجل استحداث نظام يمكنه استضافة آلة بحث من هذا القبيل.
    A fin de determinar los posibles modos de proceder, el equipo encargado de la infraestructura técnica analizó tres opciones: UN وبغرض تقييم أساليب العمل الممكنة، قام الفريق المعني بالهيكل الأساسي التقني بتحليل ثلاثة خيارات، هي:
    Además, el equipo encargado de la redacción del informe ha sido reemplazado por la delegación que se encuentra actualmente ante el Comité. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الوفد الموجود حاليا أمام اللجنة حل محل الفريق المسؤول عن تحرير التقرير.
    el equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, tiene el honor de remitirle su primer informe de conformidad con el párrafo 8 de la citada resolución. UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بأن يحيل إليكم تقريره الأول وفقا للفقرة 8 من ذلك القرار.
    En Australia, se había creado un nuevo equipo móvil de 23 personas de la Policía Federal, el equipo encargado de la Explotación Sexual Transnacional, para investigar los casos de trata y servidumbre sexual. UN وفي استراليا، أنشئ فريق من قوة ضاربة متنقلة من الشرطة الاتحادية الأسترالية، وهو الفريق المعني بالاستغلال الجنسي والاتجار على الصعيد عبر الوطني، وذلك للتحقيق في الاتجار والاسترقاق الجنسي.
    Sin embargo, proponemos que el equipo encargado de esta iniciativa procure la opinión de los usuarios antes de proseguir su labor. UN إلا أننا نقترح أن يلتمس الفريق المعني بجمع البيانات الحصول على المزيد من تعقيبات العملاء قبل المضي في هذا الاتجاه.
    Contratación de personal para completar el equipo encargado del plan maestro de mejoras de infraestructura UN استكمال تعيين أفراد الفريق المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sin oficiales de apoyo en el equipo encargado de los valores de América del Norte la Caja se vería expuesta a un grave riesgo operacional. UN وبدون موظفين احتياطيين في الفريق المعني بأسهم أمريكا الشمالية، يكون الصندوق معرضا لمخاطر تشغيلية خطيرة.
    el equipo encargado de las IPSAS y el equipo del proyecto Umoja colaborarán en ese aspecto. UN وهذا جهد سيشارك فيه الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والفريق المعني بمشروع أوموجا.
    Asimismo, la comunicación entre la CEPAL y el equipo encargado del proyecto en Nueva York era escasa. UN كما أن الاتصالات محدودة بين الفريق المعني بالمشروع في نيويورك واللجنة.
    La Comisión no proporcionó a la Junta prueba alguna de intercambio de comunicaciones o de documentación con el equipo encargado del proyecto de adopción de las IPSAS. UN ولم تزود اللجنة المجلس بأي دليل على تبادل أي اتصال أو وثائق بينها وبين الفريق المعني بالمشروع المعايير المحاسبية.
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con el equipo encargado de las cuestiones de género UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية
    el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS ha acordado que, en consecuencia, las cuentas mancomunadas figurarán como efectivo, inversiones a corto plazo e inversiones a largo plazo. UN وقد وافق الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية على أن يجري، لذلك، الإبلاغ عن صناديق النقدية المشتركة باعتبارها نقدية واستثمارات قصيرة الأجل واستثمارات طويلة الأجل.
    el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS de la Secretaría de las Naciones Unidas examinó este ejercicio y formuló observaciones. UN واستعرض الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه العملية وقدم تعليقات بشأنها.
    La Junta entiende que el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS está elaborando políticas contables que se pueden aplicar al Tribunal. UN ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة.
    Al no hacerlo así, el equipo encargado de la conversión de los datos hizo sus pruebas con riesgo de modificación no intencional de los datos. UN وبغير ذلك، أجرى الفريق المسؤول عن تحويل المعطيات تجاربه في ظل خطر التعديل غير المقصود للمعطيات.
    el equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas tiene el honor de remitirle su tercer informe de conformidad con el párrafo 8 de la citada resolución. UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بأن يحيل إليكم تقريره الثالث وفقا للفقرة 8 من ذلك القرار.
    Sobre la base del nivel de riesgo determinado para el edificio UNDC-5, el equipo encargado del proyecto ha formulado un proyecto específico para mitigar posibles riesgos. UN وعلى أساس مستوى المخاطر الذي حدد للمبنى رقم 5، قام فريق من مصممي شركة التعمير للأمم المتحدة بوضع تصميم محدد للمبنى يرمي إلى التقليل من المخاطر المحتملة.
    Con posterioridad a la auditoría, el equipo encargado de ésta mantuvo conversaciones minuciosas con los directivos de la División sobre las medidas concretas necesarias para realizar el seguimiento de las conclusiones de la auditoría. UN 30 - وبعد إجراء عملية مراجعة الحسابات، أجرى فريق مراجعة الحسابات مناقشات تفصيلية مع إدارة الشعبة بشأن الإجراء المحــدد اللازم اتخاذه لمتابعة نتائج مراجعة الحسابات.
    Destacando la importancia de aclarar qué personas, grupos, empresas o entidades podrán ser incluidos en la lista a la luz de la información relativa a los cambios en el carácter de Al-Qaida y en la amenaza que representa, especialmente los indicados por el equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones ( " Equipo de Vigilancia " ), UN وإذ يؤكد على أهمية توضيح المقصود من الجهات التي تخضع للإدراج في القائمة من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، في ضوء المعلومات المتعلقة بالطابع المتغير لتنظيم القاعدة والتهديد الذي يمثله، ولا سيما على النحو الذي أفاد به فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ( ' ' فريق الرصد``)،
    el equipo encargado del programa y el presupuesto tiene acceso a todos los gastos y las necesidades del Organismo. UN ويمكن للفريق المعني بالبرنامج والميزانية الاطلاع على جميع نفقات الوكالة واحتياجاتها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la presente resolución, el equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar las sanciones desempeñará su labor bajo la dirección del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y ejercerá las siguientes funciones: UN وفقا للفقرة 6 من هذا القرار، يعمل فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات في ظل توجيهات اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتناط به المسؤوليات التالية:
    Asimismo, el equipo encargado de elaborar el PNAD había diseñado una hoja de ruta para su labor, con el objetivo de lograr un PNAD completo y participativo. UN وعلاوةً على ذلك، وضع فريق معني بخطة التكيف الوطنية خريطة طريق لإعداد هذه الخطة حرصاً على النجاح في إنجاز خطة شاملة وقائمة على المشاركة.
    No obstante, el equipo encargado de la reforma estaba procurando que el proceso fuera lo más transparente, consultivo y humano posible. Se acogió con satisfacción la propuesta de una delegación de que se estableciera un grupo de apoyo integrado por Estados miembros. UN بيد أن فريق التغيير يسعى لإضفاء أكبر قدرٍ ممكن من الشفافية والتشاور والإنسانية على العملية، وحظي اقتراح أحد الوفود بإنشاء فريق دعم من الدول الأعضاء بالترحيب.
    el equipo encargado de las IPSAS en las Naciones Unidas, en colaboración con una empresa de consultoría externa, había terminado el material de capacitación sobre las IPSAS para todo el sistema y lo había puesto a disposición de las organizaciones en noviembre de 2009. UN واستكملت فرقة الأمم المتحدة المعنية بهذه المعايير المحاسبية الدولية إعدادَ المواد التدريبية الخاصة بتطبيق هذه المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وذلك بالتعاون خارجياً مع شركة استشارية، وأُتيحت تلك المواد للمنظمات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    i) el equipo encargado del proyecto aplicará los instrumentos de evaluación necesarios para la ejecución del proyecto. UN `1 ' ستطبق الفرقة المعنية بالمشروع الوسائل التقييمية اللازمة لتنفيذ المشروع.
    Respondiendo a preguntas sobre el equipo encargado de examinar las actividades de movilización de recursos, se informó a las delegaciones de que se había transformado en un grupo de trabajo interdivisional sobre movilización de los recursos integrado por los jefes de las divisiones interesadas. UN وفي معرض الرد على أسئلة عن الفريق المرن المعني بتعبئة الموارد، أبلغت الوفود بأنه قد جرى تحويل هذا الفريق إلى فريق عامل مشترك بين الشُعب معني بتعبئة الموارد يتكون من رؤساء الشُعب المعنية.
    Concretamente, la Asamblea reafirmó su decisión de designar a la Secretaria General Adjunta de Gestión Presidenta del Comité Directivo del proyecto y decidió que el Director del Proyecto Umoja rendiría cuentas exclusivamente y directamente a la Secretaria General Adjunta de Gestión y que el equipo encargado del proyecto y la administración del presupuesto del proyecto Umoja dependerían del Departamento de Gestión. UN وعلى وجه التحديد، أعادت الجمعية العامة تأكيد قرارها تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية رئيسا للجنة التوجيهية للمشروع، وقررت أن يكون مدير المشروع مسؤولا بصورة حصرية ومباشرة أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وأن يخضع فريق مشروع أوموجا وإدارة ميزانية المشروع لإدارة الشؤون الإدارية.
    Hay 7 contadores provisionales instalados por falta del dispositivo de calibración y de las calculadoras de flujo. Estos contadores se seguirán utilizando a la espera de que se reciba el equipo encargado. UN العدادات المنصوبة عدد (7) تم نصبها كإجراء وقتي لعدم توفر جهاز معايرة وحاسبات جريان ملحقة بها ولحين وصول مفردات طلبيات الشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus