"el gobierno respondió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ردت الحكومة
        
    • وردت الحكومة
        
    • وردّت الحكومة
        
    • أجابت الحكومة
        
    • وأجابت الحكومة
        
    • ردّت الحكومة
        
    • رد الحكومة
        
    • وردَّت الحكومة
        
    • وردﱠت الحكومة
        
    • أفادت الحكومة
        
    • استجابت الحكومة
        
    • ردﱠت الحكومة
        
    • قدمت الحكومة رداً
        
    • وأرسلت الحكومة رداً
        
    • الحكومة ردا
        
    Respecto a la mayoría de ellos el Gobierno respondió que los interesados no habían presentado denuncias por tortura. UN وفيما يتعلق بمعظم هذه الحالات ردت الحكومة بأن اﻷفراد المعنيين لم يقدموا شكاوى تتعلق بتعذيبهم.
    Durante el período examinado se enviaron 57 comunicaciones. el Gobierno respondió a 25 comunicaciones. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت 57 رسالة ردت الحكومة على 25 منها
    Durante el período examinado, se enviaron 7 comunicaciones; el Gobierno respondió a 5 comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت سبعة بلاغات؛ ردت الحكومة على خمسة بلاغات.
    el Gobierno respondió que la fiscalía de distrito de Stara Zagora había iniciado una investigación, que posteriormente se cerró. UN وردت الحكومة قائلة إن مكتب المدعي اﻹقليمي في ستارا زاغورا قد بدأ تحقيقاً حُفظ فيما بعد.
    el Gobierno respondió que Girgina Toteva había pateado violentamente en la pierna a un policía. UN وردت الحكومة أن جيرجينا توتيفا قد ركلت أحد الشرطيين ركلة عنيفة في ساقه.
    Durante el período examinado, se enviaron 8 comunicaciones; el Gobierno respondió a 5 comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت 8 بلاغات؛ ردت الحكومة على 5 بلاغات.
    Durante el período examinado, se enviaron cuatro comunicaciones. el Gobierno respondió a tres comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسلت 4 بلاغات؛ ردت الحكومة على ثلاثة منها.
    Durante el período examinado se enviaron ocho comunicaciones. el Gobierno respondió a tres comunicaciones. UN أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسلت ثماني رسائل ردت الحكومة على ثلاث منها.
    Durante el período examinado se enviaron 55 comunicaciones. el Gobierno respondió a 48 comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُرسل 55 بلاغاً، ردت الحكومة على 48 منها.
    Durante el período examinado se enviaron 17 comunicaciones. el Gobierno respondió a todas las comunicaciones. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثت 17 رسالة ردت الحكومة على جميع هذه الرسائل.
    Durante el período examinado se enviaron cuatro comunicaciones. el Gobierno respondió a dos comunicaciones. UN وُجهت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أربع رسائل، ردت الحكومة على اثنتين منها.
    Durante el período examinado se enviaron cuatro comunicaciones. el Gobierno respondió a una comunicación. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بُعثت أربع رسائل، ردت الحكومة على واحدة منها.
    el Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. UN وردت الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية.
    Durante el período examinado se enviaron 47 comunicaciones. el Gobierno respondió a 21 comunicaciones. UN أُرسل 47 بلاغاً خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وردت الحكومة على 21 منها.
    Durante el período examinado se enviaron 7 comunicaciones. el Gobierno respondió a 4 comunicaciones. UN أُرسلت 7 بلاغات خلال الفترة قيد الاستعراض وردت الحكومة على أربعة منها.
    Durante el período examinado se enviaron 85 comunicaciones. el Gobierno respondió a 35 comunicaciones. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، بعثت 85 رسالة وردت الحكومة على 35 رسالة.
    el Gobierno respondió que la Policía Nacional estaba realizando una investigación. UN وردت الحكومة بأن الشرطة الوطنية تقوم بالتحقيق.
    el Gobierno respondió a una comunicación, lo que representa contestar al 12,5% de las comunicaciones enviadas UN وردّت الحكومة على رسالة واحدة، وهو ما يمثل رداً على 12.5 في المائة من الرسائل التي أرسلت إليها.
    285. Mediante cartas fechadas 8 y 19 de marzo de 1999 el Gobierno respondió al llamamiento urgente mencionado supra. UN 285- أجابت الحكومة على النداء العاجل المشار إليه أعلاه فبعثت برسالتين في 8 و19 آذار/مارس 1999.
    En carta de fecha 23 de septiembre, el Gobierno respondió que el Relator Especial sería bien acogido en Myanmar. UN وأجابت الحكومة برسالة مؤرخة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن المقرر الخاص سيكون موضع ترحيب في ميانمار.
    Durante el período examinado se enviaron tres comunicaciones. el Gobierno respondió a todas ellas. UN أُرسلت ثلاثة بلاغات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ردّت الحكومة عليها جميعاً.
    el Gobierno respondió positivamente y declaró una cesación del fuego y una zona segura para celebrar las conversaciones. UN وكان رد الحكومة إيجابيا وأعلنت وقف إطلاق النار وحددت منطقة أمان لإجراء المحادثات.
    el Gobierno respondió que llevaría a cabo su propia investigación del asunto si se le facilitaba la lista de esas personas. UN وردَّت الحكومة بأنها ستجري تحقيقا في المسألة بنفسها في حال ما إذا قُدِّمت لها قائمة بأسماء أولئك الأشخاص.
    el Gobierno respondió que, a la luz de las pruebas presentadas por la UNFICYP, las denuncias no podían confirmarse de manera concluyente. UN وردﱠت الحكومة فيما بعد بأنه لم يمكن، في ضوء اﻷدلة المقدﱠمة من القوة، أن تقام بينة قاطعة لهذه الادعاءات.
    el Gobierno respondió que se había suicidado en la cárcel. UN وقد أفادت الحكومة بأن ناناك تشاند قد انتحر أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    Se ofreció a todos ellos la máxima cooperación y el Gobierno respondió a las preguntas y siguió las recomendaciones que se le hicieron. UN وحظيت جميع هذه الهيئات بأعلى درجات التعاون، كما استجابت الحكومة إلى المسائل والتوصيات الموجهة إليها وقامت بمتابعتها.
    El 20 de septiembre de 1996, el Gobierno respondió que las fuerzas de seguridad no efectuaron ninguna operación el 27 de julio de 1996. UN وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ردﱠت الحكومة بأن قوات اﻷمن لم تنفﱢذ أية عمليات في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    394. el Gobierno respondió a la mayoría de casos enviados durante 1995. UN ٤٩٣- قدمت الحكومة رداً بشأن معظم الحالات التي أُحيلت خلال عام ٥٩٩١.
    el Gobierno respondió a 9 casos en nombre de 10 particulares. UN وأرسلت الحكومة رداً بشأن تسع قضايا لصالح عشرة أشخاص.
    95. el Gobierno respondió al Relator Especial con respecto a un caso transmitido el año anterior. UN ٥٩- قدمت الحكومة ردا إلى المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة واحدة أحيلت اليها في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus