"el gráfico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشكل
        
    • الرسم البياني
        
    • والشكل
        
    • الخريطة
        
    • ويبين الجدول
        
    • الرسم التوضيحي
        
    • اللوحة
        
    • والرسم البياني
        
    • ويوضح الجدول
        
    • يبين الرسم
        
    • ويعرض الرسم
        
    En el gráfico V se indica la esperanza de vida al nacer de las diferentes subregiones de África en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل الخامس العمر المتوقع عند الولادة في مختلف المناطق دون الاقليمية في افريقيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    En el gráfico XII se indican las tasas globales de fecundidad de las subregiones de África en 1970 y en 1990. UN ويبين الشكل الثاني عشر إجمالي معدلات الخصوبة في المناطق دون اﻹقليمية في افريقيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    En el gráfico XIII se muestra la tasa global de fecundidad de las diferentes subregiones de Asia en 1970 y en 1990. UN ويبين الشكل الثالث عشر إجمالي معدل الخصوبة في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في آسيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Esos gastos, como lo indica el gráfico 26, alcanzaron su nivel máximo en 1994 y desde entonces se han venido reduciendo. UN وكما يظهر في الشكل ٢٦، فقد بلغت هذه التكاليف ذروتها عام ١٩٩٤، ثم بدأت بالانخفاض منذ ذلك الحين.
    el gráfico muestra que el porcentaje más alto alcanzado por las mujeres es el de 33,9% en las humanidades. UN ويوضح الرسم البياني أن أعلى نسبة مئوية بلغتها المرأة هي ٣٣,٩ في المائة في الدراسات اﻹنسانية.
    Los principales componentes del sistema de TIC convergentes se muestran en el gráfico 1. UN والمكوﱠنات الرئيسية للنظام المتلاقي الخاص بتكنولوجيات المعلومات والاتصال مبيﱠنة في الشكل ١.
    Las proporciones relativas de recursos externos destinados a cada región, indicados en el gráfico X, fluctuaron sin manifestar una tendencia definida. UN وتذبذبت الحصص النسبية من الموارد الخارجية المتجهة إلى كل منطقة دون اتجاهات واضحة، كما يبدو من الشكل العاشر.
    En el gráfico 8 figura información relativa a 1997, 1998 y 1999. UN ويتضمن الشكل 8 بيانات السنوات 1997 و 1998 و 1999.
    La distribución sectorial pormenorizada figura en el gráfico 4 del anexo I. UN ويرد التوزيع المفصل حسب القطاع في المرفق الأول، الشكل 4.
    el gráfico 8 muestra las variaciones registradas en las tres fuentes principales de emisión CO2 en cada Parte. UN ويبين الشكل 8 التغيرات في ثلاثة مصادر رئيسية لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى كل طرف.
    Los resultados del proyecto, publicados en 2002 y resumidos en el gráfico 25, son alentadores. UN وخلص المشروع إلى نتائج مشجعة، نشرت سنة 2002 ووردت ملخصة في الشكل 25.
    Esa evolución coincide con las tendencias del sector, y queda ilustrada en el gráfico 3 en el contexto de diversas etapas de evolución. UN ويتفق هذا التطور مع الاتجاهات في هذا القطاع، ويتضح في سياق مختلف مراحل التطور على النحو الوارد في الشكل 3.
    En el gráfico 7 se muestran los cambios porcentuales en las incautaciones de drogas en las diferentes regiones. UN وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة. الشكل 5
    En el gráfico XI se ilustra la aplicación mundial del párrafo 13 del artículo 46 de la Convención. UN ويتضمن الشكل الحادي عشر تمثيلا بيانيا للتنفيذ العالمي للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية.
    En el gráfico 4 figura el diseño general del proceso de garantías del UNFPA. UN ويبين الشكل 4 التصميم الإجمالي لعملية الضمان في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En el gráfico XVII se indica el porcentaje de mujeres que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el quinquenio 2004 a 2008. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008.
    el gráfico refleja un pronunciado aumento del volumen de trabajo en determinadas esferas durante los últimos 12 años. UN ويعكس الشكل البياني زيادة حادة في أعباء العمل المحددة على مدى الأعوام الـ 12 الأخيرة.
    el gráfico ilustra la urgente necesidad de transformación del sistema energético mundial. UN ويبين الشكل التغيـير التحويلــي المطلـوب بإلحاح فــي النظام العالمي للطاقة.
    el gráfico 22 refleja el empleo por industria y desglosado por género. UN ويبين الشكل 22 العمالة حسب الصناعة وموزعة حسب نوع الجنس.
    Estos cambios se reflejan en los sueldos del personal como ajustes por lugar de destino, como se indica en el gráfico del anexo IV. UN وينعكس هذا التغيير على أجور فئة الفنيين وعلى تسوية مقر العمل كما يظهر من الرسم البياني الوارد في المرفق الرابع؛
    Como se indica en el gráfico supra, las operaciones de mantenimiento de la paz se han duplicado con creces desde entonces. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    En el cuadro 13 y en el gráfico 15 se indican los diez fondos fiduciarios que recibieron más contribuciones en 1999. UN ويبين الجدول 13 والشكل 15 الصناديق الاستئمانية العشرة الأولى من حيث تلقي مساهمات الصناديق الاستئمانية في عام 1999.
    el gráfico es de fácil lectura y se distribuirá ampliamente. UN وهذه الخريطة السهلة القراءة أُعدت خصيصا لنشرها على نطاق واسع.
    Los parámetros indicados en el gráfico siguiente son esenciales para formular una base conceptual, de medición y metodológica, incluidos conceptos y definiciones básicos para el establecimiento del sistema estadístico de la era de la información. UN وتعتبر المعايير الواردة في الرسم التوضيحي أدناه حاسمة لوضع الأطر المفاهيمية والقياسية والمنهجية، بما فيها المفاهيم والتعاريف الحاسمة الأهمية في تطوير النظام الإحصائي لعصر المعلومات.
    el gráfico mural puede consultarse también en formato electrónico en el sitio web de la División. UN ويمكن الاطلاع على اللوحة البيانية الجدارية أيضا في صورة إلكترونية على الموقع الشبكي للشعبة.
    En el gráfico siguiente se pone de manifiesto el aumento de los asesinatos conyugales. UN والرسم البياني التالي يبين مدى الارتفاع في حوادث القتل على يد الأزواج.
    El cuadro 1 y el gráfico III muestran las tendencias de la dotación de personal de la División de Adquisiciones entre 2004 y 2008. UN 2 - ويوضح الجدول 1 والشكل الثالث اتجاهات التوظيف داخل شعبة المشتريات في الفترة من عام 2004 حتى عام 2008.
    Nota: el gráfico superior indica el valor del comercio mundial de telecomunicaciones. UN ملاحظة: يبين الرسم الوارد على اليسار قيمة منتجات الاتصالات السلكية واللاسلكية المتجر بها دولياً.
    el gráfico que figura en el anexo 3 incluye detalles sobre éstas. UN ويعرض الرسم البياني الوارد في المرفق 3 تفاصيل بشأن ما ركزت عليه هذه التقييمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus