"el hemisferio sur" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصف الكرة الجنوبي
        
    • نصف الكرة الأرضية الجنوبي
        
    • جنوب الكرة الأرضية
        
    • النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية
        
    • الجنوب العالمي
        
    • بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي
        
    • الجزء الجنوبي من الكرة الأرضية
        
    • نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ
        
    • الكرة الارضية
        
    • النصف الجنوبي من العالم
        
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    Ahora estamos firmemente decididos a que el hemisferio sur sea reconocido como una zona libre de armas nucleares. UN ونحن ملتزمون اﻵن بجعــل نصف الكرة الجنوبي معترفا به بوصفه منطقة خالية مـــن اﻷسلحة النووية.
    La firma del Tratado de Pelindaba convierte a todo el hemisferio sur en una vasta zona libre de armas nucleares. UN فقد حول التوقيع على معاهدة بليندابا نصف الكرة الجنوبي بأسره إلــى منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Bart, el agua sólo va en sentido contrario en el hemisferio sur. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    Ahora, esas zonas comprenden casi todo el hemisferio sur, además de la Antártida, los fondos marinos y el espacio ultraterrestre. UN فهذه المناطق أصبحت اﻵن تشمل نصف الكرة الجنوبي كله تقريبا، باﻹضافة إلى انتاركتيكا وقاع البحار والفضاء الخارجي.
    Como paso hacia esa meta definitiva, Tailandia abriga la esperanza de que el hemisferio sur y las zonas adyacentes queden libres de armas nucleares. UN وكخطوة نحو هذا الهدف النهائي، تأمل تايلند في أن ترى منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    En la actualidad, todo el hemisferio sur está libre de armas nucleares. UN واليوم أصبح نصف الكرة الجنوبي بأسره خاليا من الأسلحة النووية.
    No es un exageración decir que el hemisferio sur será el futuro de la astronomía en el siglo XXI. TED ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21
    La suscripción y la pronta ratificación de estos Protocolos permitirá consolidar el proceso de desarme nuclear y facilitará que el hemisferio sur se vea libre de la amenaza nuclear. UN وهذه التوقيعات وكذلك التصديق الفوري على البروتوكولات ستؤدي الى توطيد عملية نزع السلاح النووي وستسهل إنشاء منطقة في نصف الكرة الجنوبي خالية من اﻷسلحة النووية.
    Una red de vigilancia hidroacústica podría, a nuestro juicio, resultar útil para compensar los puntos débiles de la red sismológica en el hemisferio sur. UN ونرى أنه قد تكون شبكة مائية صوتية مفيدة لتعويض أوجه النقص في الشبكة السيزمولوجية في نصف الكرة الجنوبي.
    Lo que se busca es que la zona de aplicación abarque todo el hemisferio sur y las áreas adyacentes. UN ومـن المتصـور أن تشمـل منطقـة التطبيق نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطـق المتاخمة.
    La primera se refiere al concepto de que todo el hemisferio sur se convierta en una zona libre de armas nucleares. UN اﻷول يتعلق بمفهوم تحويل نصف الكرة الجنوبي برمته إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Junto con la Antártida, ese territorio cubrirá prácticamente a todo el hemisferio sur. UN وستغطي هذه المساحة باﻹضافة إلى مساحة أنتاركتيكا نصف الكرة الجنوبي بأكمله من الناحية العملية.
    Junto con el Tratado Antártico, esos Tratados han contribuido a convertir todo el hemisferio sur en una zona consolidada libre de armas nucleares. UN وساعدت هذه المعاهدات، إلى جانب معاهدة أنتاركتيكا، في تحويل نصف الكرة الجنوبي بكامله إلى منطقة موحدة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Costa Rica apoyará decididamente la resolución sobre el hemisferio sur libre de armas nucleares. UN وكوستاريكا ستقدم تأييدها الحازم لمشروع القرار الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Y esto es lo que el sistema comprende, un número de sitios en el hemisferio sur como se ven en esos círculos. TED وهذا هو ما يتضمنه النظام مجموعة من المواقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي الظاهرة في تلك الدوائر
    el hemisferio sur está hecho de todo lo que queda debajo del Ecuad... Open Subtitles نصف الكرة الأرضية الجنوبي ..يفصل بينه وبين الجزء الشمالي
    Notarán que la mayoría de los países están en el hemisferio sur. TED ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية.
    Resulta ahora realista contemplar todo el hemisferio sur como zona libre de armas nucleares. UN وأصبح من اﻷمور الواقعية اﻵن تصور النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية بأسره منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    En el presente informe se destaca la naturaleza variable de las relaciones Sur-Sur y el efecto que han tenido estas en las oportunidades de desarrollo en todo el hemisferio sur. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الطبيعة المتغيرة للتفاعلات بين بلدان الجنوب وكيف أثرت على فرص التنمية عبر الجنوب العالمي.
    Los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre el hemisferio sur se reunirán el martes 5 de noviembre de 1996, a las 13.45 horas, en la Sala A. Anuncio UN سيُعقد اجتماع للمشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي يوم الثلاثاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٤٥/١٣ في غرفة الاجتماع A.
    Hacer que el hemisferio sur esté libre de armas nucleares mostrará respeto por el derecho humano más fundamental: el derecho a la vida. UN وأكد أن تخليص الجزء الجنوبي من الكرة الأرضية من الأسلحة النووية سيكون دليلا على احترام أهم حقوق الإنسان الأساسية ألا وهو الحق في الحياة.
    Esta guía dice que Sidney tiene los mejores restaurantes... de todo el hemisferio sur. Open Subtitles يَقُولُ هذا الدليلِ ان سدني بها أفضل المطاعمِ في كامل نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ
    El 21 de diciembre, el cual, aquí en el hemisferio sur es el solsticio de verano, el día más largo, el sol asoma justo a la derecha de la torre de la derecha. Open Subtitles الحادي والعشرين من كانون الاول حيث نحن هنا في الجزء الجنوبي من الكرة الارضية إنه أطولُ يومٍ في الإنقلاب الشتوي .تشرق الشمس من اليمين عند الابراج اليمنى، اقصى اليمين
    WIDE participó en todos los debates y señaló con preocupación la falta de empoderamiento económico de la mujer en el hemisferio sur. UN وقد شاركت الشبكة في جميع المناقشات، وأعربت عن قلقها من انعدام تمكين المرأة اقتصاديا في النصف الجنوبي من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus