el informe del experto y las recomendaciones contenidas en él constituirán la base de un proyecto de asistencia técnica que ejecutará el Centro de Derechos Humanos en colaboración con el Gobierno de Benin. | UN | وسيكون تقرير الخبير والتوصيات التي سيتضمنها أساسا لمشروع مساعدة تقني يضعه المركز بالتعاون مع حكومة بنن. |
el informe del experto independiente ha sido remitido al Comité para su información y para que formule sus observaciones. | UN | وقد قدم تقرير الخبير المستقل إلى اللجنة للعلم والتعليق. |
OPINIONES REUNIDAS DE LOS MIEMBROS DEL COMITÉ SOBRE el informe del experto INDEPENDIENTE | UN | تجميع آراء عضوات اللجنة بشأن تقرير الخبير المستقل |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في هايتي |
el informe del experto organismo internacional dice. | Open Subtitles | تقرير خبير الوكالة الدولية هو من يقول ذلك |
Acoge favorablemente el informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo, en particular la atención que en él se presta a la dimensión internacional de ese derecho. | UN | ويرحِّب وفده بتقرير الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، وخاصة الاهتمام بالبعد الدولي لهذا الحق. |
Un delegado señaló que en el informe del experto Independiente se hacía referencia a la autoevaluación y a la vigilancia como parte del pacto de desarrollo. | UN | وحدد أحد المندوبين إشارة في تقرير الخبير المستقل إلى التقييم الذاتي والرصد كجزء من التعاقد من أجل التنمية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre cooperación técnica y servicios de asesoramiento en la República Democrática del Congo | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في السودان |
Esas elecciones permitirán resolver más rápidamente los problemas relativos a los derechos humanos que se indican en el informe del experto. | UN | وأضافت أن تلك الانتخابات ستتيح إيجاد حلول أسرع لمشكلات حقوق الإنسان التى جاء ذكرها فى تقرير الخبير. |
El Gobierno de Burundi examinará todas las recomendaciones sobre los derechos humanos que figuran en el informe del experto independiente. | UN | 16 - وحكومة بوروندي سوف تنظر في جميع التوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان والواردة في تقرير الخبير المستقل. |
el informe del experto independiente mencionado supra deberá abarcar el período sobre el que se solicita la información. | UN | يغطي تقرير الخبير المستقل المذكور أعلاه الفترة التي طلبت بشأنها المعلومات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
El Grupo de Trabajo tomó conocimiento de las reuniones, los seminarios, los simposios, los cursos de capacitación y los cursos prácticos que se habían propuesto en el informe del experto en aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وأحاط الفريقُ العامل علماً بالاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات ودورات التدريب وحلقات العمل التي اقتُرحت في تقرير خبير التطبيقات الفضائية. |
El representante de Egipto acogió con agrado el informe del experto independiente y destacó que la invitación dirigida a éste formaba parte de la política de Egipto de promover los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | ورحب ممثل مصر بتقرير الخبير المستقل وأبرز أن الدعوة الموجهة إلى هذا الخبير تشكّل جزءاً من سياسة مصر الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية. |
11. el informe del experto independiente se presentará a la Comisión en el actual período de sesiones (E/CN.4/1995/15). | UN | ١١ - وسيكون تقرير الخبيرة المستقلة معروضا على اللجنة في دورتها هذه )E/CN.4/1995/15(. |
Señala a la atención la labor en curso del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y pregunta si el informe del experto independiente contribuirá a la labor del Grupo. | UN | واسترعى الانتباه إلى العمل الجاري الذي يقوم به الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وتساءل عما إذا كان يمكن لتقرير الخبير المستقل أن يقدم مساهمة إلى عمل ذلك الفريق. |
Pese a ser una contribución interesante, el informe del experto independiente para el estudio de la violencia contra los niños (A/61/299) no aborda la cuestión desde esa perspectiva. | UN | وفي حين تعتبر دراسة الخبير المستقل بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) موضع ترحيب، فإنها لم تعالِج المسألة من هذا المنظور. |