"el informe del grupo de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير فريق الخبراء
        
    • بتقرير فريق الخبراء
        
    • تقرير فريق خبراء
        
    • تقرير الخبراء
        
    • لتقرير فريق الخبراء
        
    • وتقرير فريق الخبراء
        
    • فريق الخبراء في تقريره
        
    el informe del Grupo de Expertos sobre medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre contendrá propuestas adicionales para su examen. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء المعني بتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي مزيدا من الاقتراحات، لكي يجري النظر فيها.
    La Mesa Ampliada debía examinar la solicitud teniendo en cuenta el informe del Grupo de Expertos. UN وكان من المقرر أن ينظر المكتب في الطلب آخذا في اعتباره تقرير فريق الخبراء.
    el informe del Grupo de Expertos gubernamentales es el más pormenorizado sobre esa cuestión. UN ويعد تقرير فريق الخبراء الحكوميين أعمق تقرير أعد بشأن هذه المسألة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos en Clasificaciones Internacionales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية
    Carta del Gobierno de Uganda en relación con el informe del Grupo de Expertos en violaciones de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad a la Unio Nacional para a Independncia Total de Angola (UNITA) UN رسالة من حكومة أوغندا تتعلق بتقرير فريق الخبراء المعني بالانتهاكات الماسة بجزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا
    En consecuencia, no figuraban en él todas las propuestas contenidas en el informe del Grupo de Expertos. UN وعليه لم تدرج كل الاقتراحات الواردة في تقرير فريق الخبراء.
    En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales en Armas Pequeñas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Esperamos con interés el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de esta resolución. UN وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار.
    Tenemos ante nosotros el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, que ha preparado recomendaciones que merecen nuestro examen minucioso. UN ومعروض علينا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، والذي خلص إلى توصيات تستحق نظرنا المتأني.
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Expertos sobre problemas decisivos de las estadísticas económicas UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بالمشاكل الحرجة في اﻹحصاءات الاقتصادية
    el informe del Grupo de Expertos figura en el anexo del presente documento. UN ويرد نص تقرير فريق الخبراء في مرفق هذا التقرير.
    Mi delegación espera con interés el informe del Grupo de Expertos que está evaluando las actividades del Organismo y sobre cuya base el Director General elaborará su plan de mediano plazo. UN يتطلع وفدي إلى تقرير فريق الخبراء الذي يقيم أنشطة الوكالة، والذي سيضع المدير العام خطته المتوسطة اﻷجل على أساسه.
    En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    Tengo el honor de adjuntar el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el informe del Grupo de Expertos aporta otras ideas sobre esta esfera. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير فريق الخبراء يتضمن أفكارا إضافية في هذا المجال.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos sobre algunas prácticas óptimas para las estadísticas oficiales UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني ببعض أفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية
    En el informe del Grupo de Expertos se lanzan nuevas ideas y se estimulan las deliberaciones internas. UN وقد كشف تقرير فريق الخبراء عن أفكار جديدة وشجع على إجراء مناقشات داخلية.
    La India acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre educación para el desarme y la no proliferación, en el cual estuvimos representados. UN وترحب الهند بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، الذي كنا ممثلين فيه.
    Observaciones sobre el informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas relativo al cumplimiento del embargo UN ملاحظات على تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالامتثال للحظر
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos sobre estadísticas de capital social UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء المعني بإحصائيات رأس المال السهمي
    Hemos expresado nuestra satisfacción por el informe del Grupo de Expertos y por la evaluación del funcionamiento del Registro. UN وقد أعربنا عن ارتياحنا لتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة وتقييم أداء السجل.
    el informe del Grupo de Expertos se ha presentado a la Comisión como documento de antecedentes. UN وتقرير فريق الخبراء معروض على اللجنة اﻵن كوثيقة معلومات أساسية.
    Hasta ahora el informe del Grupo de Expertos, por definición y con arreglo a su mandato, se ha ocupado de las duras aristas de la ley. UN 265 - لقد عالج فريق الخبراء في تقريره حتى الآن، بحكم طبيعته وولايته، الجزء الأساسي من القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus