Decidió asimismo convocar consultas previas a la Conferencia los días 3 y 4 de septiembre de 1994 en el lugar de celebración de la Conferencia. | UN | وقرر أيضا عقد مشاورات سابقة للمؤتمر لمدة يومين في مكان انعقاد المؤتمر. |
Todavía no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2002. | UN | ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002. |
el lugar de celebración de la reunión anual de 2002 aún no se ha determinado; | UN | ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002؛ |
el lugar de celebración de la cuarta reunión aún no se ha determinado; | UN | ولم يحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع الرابع؛ |
En la decisión se invitaba a las partes a que siguieran manteniendo consultas sobre el lugar de celebración de la CP 19 y la CP/RP 9, previstas para 2013, con miras a adoptar una decisión al respecto en la CP 18. | UN | ودعا الأطراف إلى مواصلة التشاور بشأن البلد المضيف للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، المقرر عقدهما في عام 2013()، بهدف اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Aún no se ha determinado el lugar de celebración de la reunión anual de 2003. | UN | ولم يتقرر بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002. |
Asimismo, la CP pidió a la Mesa que decidiera el lugar de celebración de la CP 8. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من المكتب أن يبت في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
La CP 8 deberá adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 9. | UN | ويجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة قراراً بشأن مكان انعقاد دورته التاسعة. |
Esto permitirá realizar la preinscripción a tiempo, con lo que se reducirá en gran medida el tiempo de espera de los delegados en el lugar de celebración de la reunión. | UN | وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من وقت انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
La CP 9 deberá adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 10. | UN | ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إبّان الدورة التاسعة للمؤتمر. |
La CP 10 deberá adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 11. B. Calendario de reuniones | UN | ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وذلك خلال الدورة العاشرة للمؤتمر. |
Esto permitirá realizar la preinscripción a tiempo y reducir así significativamente la espera de los delegados en el lugar de celebración de la reunión. | UN | وسيمكن ذلك من إجراء التسجيل المسبق في حينه، الأمر الذي سيحد على نحو ملموس من مدة انتظار الوفود في مكان انعقاد الدورة. |
En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación totalmente equipado y destinado exclusivamente a ese fin. | UN | وسيكون في مكان انعقاد المؤتمر مركز للصحافة ووسائط الإعلام مخصص ومجهز بالكامل. |
En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación destinado exclusivamente a ese fin. | UN | وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام. |
Esperamos que se llegue en breve a un acuerdo sobre el lugar de celebración de la conferencia y sobre el nombramiento de un facilitador. | UN | ونتوقع أن يتم الاتفاق على مكان انعقاد المؤتمر وتعيين ميسر له في المستقبل القريب. |
En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un área de trabajo especial para la prensa y los medios de comunicación. | UN | وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام. |
En el lugar de celebración de la Conferencia habrá un centro para la prensa y los medios de comunicación destinado exclusivamente a ese fin. | UN | وسيُتاح في مكان انعقاد المؤتمر مكان عمل مخصص للصحافة ووسائط الإعلام. |
Ningún otro vehículo podrá entrar en el lugar de celebración de la Conferencia. | UN | ولن يُسمح بدخول أي مركبات أخرى إلى مكان انعقاد المؤتمر. |
Además, el Gobierno de Samoa ha establecido una dependencia destinada específicamente a servicios médicos en el lugar de celebración de la Conferencia. | UN | وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية. |
También se dispondrá de servicios bancarios en el lugar de celebración de la Conferencia. | UN | وستكون الخدمات المصرفية متاحة أيضا في مكان انعقاد المؤتمر. |
Invitó a las Partes a que prosiguiesen las consultas sobre el lugar de celebración de la CP 20 y la CP/RP 10 y la CP 21 y la CP/RP 11 con miras a concluir estas consultas a más tardar durante el OSE 38, para que pudiera adoptarse una decisión en la CP 19. | UN | ودعا الأطراف إلى مواصلة التشاور بشأن البلد المضيف للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، والدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بهدف اختتام هذه المشاورات في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، كي يتسنى اتخاذ قرار بهذا الشأن في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |