Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
En 1987, se dio por terminado el mandato del Representante Especial. | UN | وفي ٧٨٩١، اعتبرت ولاية الممثل الخاص منتهية. |
Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
21. Decide prorrogar por otros tres años el mandato del Representante del Secretario General; | UN | تقرر تمديد ولاية ممثل الأمين العام لفترة ثلاث سنوات إضافية؛ |
Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
11. Decide prorrogar por otro año el mandato del Representante Especial estipulado en la resolución 1984/54 de la Comisión, de 14 de marzo de 1984; | UN | ١١- تقرر تمديد ولاية الممثل الخاص، على النحو الوارد في قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥ المؤرخ في ٤١ آذار/مارس ٤٨٩١، لمدة سنة أخرى؛ |
Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
En 1993 la Comisión prorrogó el mandato del Representante por otros dos años, y en 1995, por tres años más. | UN | ومددت اللجنة ولاية الممثل لسنتين أخريين في عام ١٩٩٣، ثم لثلاث سنوات إضافية في عام ١٩٩٥. |
Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Esta premisa debe figurar en el mandato del Representante especial. | UN | وينبغي لهذا الافتراض أن يتجلى في ولاية الممثل الخاص. |
Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
el mandato del Representante Especial corresponde a la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. | UN | ولاية الممثل الخاص هي حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
el mandato del Representante Personal se consultó con el Gobierno de Azerbaiyán, que dio su aprobación en su momento. | UN | وكانت ولاية الممثل الخاص موضع مناقشة وموافقة من جانب حكومة أذربيجان في ذلك الوقت. |
Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص. |
En 1993, a solicitud de la Comisión, se renovó el mandato del Representante del Secretario General por un período de dos años para permitirle continuar su labor y definir formas de mejorar la protección y la asistencia prestada a los desplazados internos. | UN | وفي عام ١٩٩٣، جددت ولاية ممثل اﻷمين العام، بناء على طلب اللجنة، لفترة سنتين لتمكينه من مواصلة عمله الرامي الى تحديد الطرق والوسائل الكفيلة بتحسين الحماية للمشردين داخليا وتقديم المساعدات لهم. |
Además, el mandato del Representante de las Naciones Unidas ha quedado claramente definido en la resolución 47/199. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن ولاية ممثل اﻷمم المتحدة قد جرى تحديدها بوضوح في القرار ٤٧/١٩٩. |
En consecuencia, el mandato del Representante puede considerarse como complementario del mandato del Coordinador de Actividades de Socorro en casos de Emergencia por lo que respecta a los desplazados internos. | UN | وبالتالي فإن ولاية ممثل اﻷمين العام يمكن اعتبارها مكملة، فيما يتعلق بالمشردين داخلياً، لولاية منسق عمليات الاغاثة في الحالات الطارئة. |
Algunas de esas ONG, como el Servicio Internacional para los Derechos Humanos, incluyen como parte integrante normal de sus programas de formación la formación sobre el mandato del Representante Especial. | UN | وقد عمل البعض منها، كالخدمة الدولية لحقوق الإنسان، على دمج التدريب على ولاية الممثلة الخاصة، بوصفه مكوناً معيارياً من مكونات برامجها التدريبية. |
En esa medida, es pertinente para el mandato del Representante Especial. | UN | والى هذا الحد، فإنه له صلة بولاية الممثل الخاص. |
2. Recomendar al Comité Permanente de Coordinación que examine y defina a la brevedad posible el mandato del Representante Especial de la CPLP para Guinea-Bissau. | UN | 2 - توصية لجنة التنسيق الدائمة بأن تدرس وتحدد في أقرب وقت ممكن اختصاصات الممثل الخاص لغينيا - بيساو التابع للجماعة. |
A continuación se enumeran los principales elementos que debería tener el mandato del Representante especial: | UN | وينبغي أن تتألف العناصر الرئيسية لولاية الممثل الخاص مما يلي: |
63. Además de las normas jurídicas, vinculantes o no vinculantes, el mandato del Representante Especial comprende la evolución de las expectativas sociales en relación con el comportamiento cívico responsable de las empresas, incluidos los derechos humanos. | UN | 63- بالإضافة إلى المقاييس القانونية، الملزمة أو غير الملزمة، تشمل الولاية المنوطة بالممثل الخاص التوقعات الاجتماعية المتطورة المتعلقة بمسؤولية الشركات في مجالات تشمل حقوق الإنسان. |