Te encontraremos en el otro lado de la charca cuando la tengas. | Open Subtitles | نحن سنقابلك على الجانب الآخر من البركة عندما تنقذها. هيا |
Si el doctor McKay descubre la solución, podrán ayudarle en el otro lado. | Open Subtitles | لو توصل د. مكاى إلى نتيجة فيمكننا علاجه على الجانب الآخر |
En el otro lado de la isla encontramos un lugar como éste. | Open Subtitles | في الجانب الآخر من الجزيرة وجدنا مكان يشبه هذا كثيراً |
Lo hicimos, llegamos hasta el otro lado... y ahí estaba este pacifico bosque. | Open Subtitles | وننجح ونتمكن من بلوغ الجهة الأخرى وهناك تكمن تلك الغابة الهادئة |
Pero si la besamos sin miedo, nos llevará, atravesando el jardín y la puerta, hasta el otro lado. | Open Subtitles | و لكن لو قبلناه بدون خوف سوف يأخذنا الي الحديقة عبر البوابة, الي الجانب الاخر |
Intento determinar a qué velocidad pasa el tiempo en el otro lado. | Open Subtitles | أحدّد سرعة الزمن عند الجانب الآخر من المدخل مقارنة بسرعتنا |
Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama | Open Subtitles | لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير |
Porque me dice que la quiere en el otro lado del jardín. | Open Subtitles | لأنها تخبرني أنها تريده على الجانب الآخر من الفناء الأمامي |
Posteriormente esa tarde lo encontramos aquí, en el otro lado del parque. | Open Subtitles | مؤخراً بهذه الأمسية، وجدناه هنا في الجانب الآخر من الحديقة |
- En este lado de seguridad nadie tiene un arma, en el otro lado, es una historia diferente. | Open Subtitles | على هذا الجانب من الأمن فلا أحد يملك سلاحاَ في الجانب الآخر هي قصة مختلفة |
Cómo puedes recordar de tus muchas veces en el otro lado del cristal. | Open Subtitles | كما أنت قد تتذكّر من أوقاتك العديدة على الجانب الآخر للزجاج |
Para él, podría muy bien haber sido el otro lado del mundo. | Open Subtitles | بالنسبة له، كان هذا هو الجانب الآخر من العالم اللعين. |
Soy uno de los pocos que estuvo en el otro lado y volvió. | Open Subtitles | وأنا وحد من القليلاً الذي ذهب إلى الجانب الآخر واستطاع العودة |
Es solitario el otro lado. Te lo juro, ser invisible te vuelve loco. | Open Subtitles | إنّها الوحدة على الجانب الآخر أقسم أن كونك خفيّة سيجنّ جنونك |
Quería que me probaran que estaba equivocado, alcanzar el otro lado, escapar de algo más allá de la muerte. | Open Subtitles | أريد أن يثبت أحد خطأي، وأصل إلى الجانب الآخر وأهرب إلى شيء ما .. يفوق الموت. |
Los Estados Unidos también ataron de manos al Pakistán para que no se injiriera desde el otro lado. | UN | كما منعت أمريكا باكستان من التدخل من الجهة الأخرى. |
Te voy a dar tanto tiempo en el otro lado como pueda. | Open Subtitles | سوف اعطيك بقدر ما استطيع من الوقت على الجانب الاخر |
Por el otro lado, tenemos a un actor aqui que obviamente está obstinado. | Open Subtitles | و في الجانب الأخر لدينا ممثل هنا من الواضح أنه ساخط |
23. En el otro lado de la ecuación, de los hechos racionales de la vida se desprenden tres consideraciones. | UN | 23- وفي الطرف الآخر من المعادلة، هناك ثلاثة اعتبارات تبرز من واقع الحياة على المستوى الوطني. |
Rayos de luz, en este caso, luz de microondas, entran, pasan alrededor de la célula y vuelven por el otro lado. | TED | أشعة ضوئية -- في هذه الحالة، موجات صُغرى -- تدخل، وفقط تُسحق حول الخلية، وتعود من الناحية الأخرى. |
Cuando nuestros dos universos interactuaron por primera vez provocó pequeños efectos en el otro lado. | Open Subtitles | حين تفاعل عالمانا أوّل مرّة، تسبب في ظهور نقط ضعيفة في العالم الآخر. |
Podría tratar de llegar al pantano y escapar para el otro lado. | Open Subtitles | حاول الوُصُول إلى المستنقعَ وتهرب إلى الجانبِ الآخرِ منه. |
"Bateas para el otro lado" y todo este tiempo creí que no bateabas para ninguno | Open Subtitles | أنت تضربين للجانب الآخر و طوال الوقت لم أظن أنك تضربين لأحد ما |
Espera un poco a que nos movamos, después sal por el otro lado. | Open Subtitles | انتظري بضعة ثوانٍ بعد ذهابنا, ومن ثم اذهبي مع الطريق الآخر. |
Con cuidado, Doc. Este no puede ser el otro lado de la colina... a menos que haya sufrido un cambio drástico. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يكون الجهة الاخرى من التل , ما لم يتغير بشكل أعجوبى |
el otro lado de la calle es tuyo. | Open Subtitles | الجهة المقابلة من الشارع أنتَ من سيعمل عليها |
Y tú sólo tienes que mirar para el otro lado. ¿Está bien? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي ستفعله سوف يبدو الأمر من ناحية أخرى |
Cielo, creo que es hora de que lavemos el pajarito por el otro lado, ¿vale? | Open Subtitles | حلوتي, اعتقد قد حان الوقت بأن نحن نطري هذا الطائر بالجانب الآخر, حسنا؟ |
Si te sigue, corres hacia el otro lado, a la carretera principal. | Open Subtitles | إذا اتّجه نحوه سنركض في الاتجاه الآخر نحو الطّريق الرئيسيّ. |