"el plan estratégico del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية لبرنامج
        
    • الخطة الاستراتيجية لصندوق
        
    • بالخطة الاستراتيجية للبرنامج
        
    • للخطة الاستراتيجية للبرنامج
        
    • الخطة الاستراتيجية للبرنامج
        
    • للخطة الاستراتيجية لصندوق
        
    • الخطة الاستراتيجية لوزارة
        
    • وتتضمن الخطة الاستراتيجية
        
    • والخطة الاستراتيجية لبرنامج
        
    el plan estratégico del PNUD de 1998 se basa en el programa estratégico establecido por la iniciativa 2001 del PNUD. Este Plan incorpora completamente todos los elementos básicos del proceso de cambio. UN تعتمد الخطة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨ على برنامـج العمــل الاستراتيجي الذي حددته مبادرة البرنامج لعام ٢٠٠١، وهي تشتمــل علـى جميــع العناصر الرئيسية لعملية التغيير.
    Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del PNUD UN جلسة تشاور غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    16.30 a 18.00 horas Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNIFEM UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Los indicadores y objetivos de desempeño utilizados en el marco de resultados para elaborar el plan estratégico del PNUD de 2008, correspondían sobre todo a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN كما أن مؤشرات وأهداف الأداء المستخدمة في إطار النتائج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي لعام 2008 جاءت متصلة في الأساس بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Señor Presidente, nuestra delegación al tiempo que se asocia a la declaración realizada por el Pakistán a nombre del G-77 y China, desea hacer algunos comentarios relacionados con el plan estratégico del PNUD y la decisión adoptada hoy. UN السيد الرئيس، يؤيد وفدنا البيان الذي أدلت به باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين، ونود في الوقت نفسه تقديم بعض التعليقات بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمقرر الذي اعتمد اليوم.
    :: En el plan estratégico del PMA para 2008-2011 se elaboraron estrategias de colaboración UN :: وضع استراتيجيات الشراكة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي للفترة 2008-2011
    Anexo 2. Alineación de las evaluaciones temáticas con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017 UN المرفق 2 - مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Las observaciones de las delegaciones se centraron en el plan estratégico del PNUD. UN 37 - وركزت تعليقات الوفود أساسا على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Muchas delegaciones reiteraron la importancia del proceso de evaluación como orientación para los próximos debates sobre el plan estratégico del PNUD. UN وكررت وفود كثيرة تأكيدها على أهمية عملية التقييم في مساعدة المناقشات المقبلة بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2007/32 sobre el plan estratégico del PNUD para 2008-2011. UN 25 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/32 بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    Señor Presidente, desearía expresar la gratitud de mi delegación y su reconocimiento por los esfuerzos desplegados por usted y por todas las partes por aprobar el plan estratégico del PNUD. UN سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن شكر وفد بلادي وتقديره لجهودكم والجهود التي تبذلها جميع الأطراف من أجل الوصول إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Italia apoya el plan estratégico del PNUD, que está basado en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN تؤيد إيطاليا الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي القائمة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Adoptó la decisión 2007/32 sobre el plan estratégico del PNUD para 20082011. UN اتخذ القرار 2007/32 بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2008-2011.
    Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورة غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) Adoptó la decisión 2007/35 sobre el plan estratégico del UNIFEM para 20082011. UN اتخذ القرار 2007/35 بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، 2008-2011.
    Adoptó la decisión 2007/40 sobre el plan estratégico del UNFPA para 20082011; UN اتخذ القرار 2007/40 بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011؛
    Adoptó la decisión 2013/27 sobre el plan estratégico del PNUD para 2014-2017, que figura en el documento DP/2013/40. UN اتخذ المقرر 2013/27 المتعلق بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2013/40.
    37. El satélite Aquarius/SAC-D llevó a cabo una misión científica, realizando mediciones locales sobre la Argentina y contribuyendo a las investigaciones mundiales de la atmósfera, los océanos y los efectos de origen técnico y los fenómenos naturales en el medio ambiente, de conformidad con el plan estratégico del programa espacial nacional de la Argentina. UN 37- وقام الساتل " أكواريوس/ساك-دي " ببعثة علمية أجريت خلالها قياسات محلية فوق الأرجنتين وساهمت في الأبحاث العالمية المتعلقة بالغلاف الجوي والمحيطات وآثار الأنشطة التكنولوجية والظواهر الطبيعية على البيئة وفقا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الفضائي الوطني الأرجنتيني.
    el plan estratégico del programa prevé la existencia de indicadores de evaluación. UN وتعمل الخطة الاستراتيجية للبرنامج على وجود مؤشرات للتقييم.
    Celebró una consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA para 2008-2011, y otras cuestiones; adoptó la decisión 2007/11 sobre el proyecto de esbozo del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011. UN أجرى مشاورة غير رسمية حول الخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011، ومسائل أخرى؛ اتخذ المقرر 2007/11 بشأن مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق السكان، 2008-2011.
    el plan estratégico del Ministerio de Empoderamiento de la Mujer tiene por objetivos: UN وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي:
    el plan estratégico del Comité incluye un número considerable de actividades que responden a los mandatos de la revisión cuadrienal amplia de la política. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية للجنة عددا كبيرا من الأنشطة التي تستجيب لولايات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    A tal efecto, el Japón participará de forma constructiva en los debates sobre la coherencia a nivel de todo el sistema, el plan estratégico del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros temas pertinentes. UN وتحقيقا لهذا الهدف ستشارك اليابان على نحو بناء في المناقشات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، والخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومسائل أخرى ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus