Apoyan además los esfuerzos que realiza el Presidente de la Conferencia y esperan que se logre el consenso en próxima fecha. | UN | وهي تؤيد المساعي التي يبذلها رئيس المؤتمر في هذا الشأن وتأمل في بلوغ ذلك التوافق في أقرب وقت. |
el Presidente de la Conferencia General pidió encarecidamente a las delegaciones que examinaran el texto a fondo con miras a llegar a un consenso. | UN | وقد حثّ رئيس المؤتمر العام بقوة جميع الوفود على أن تولي النص اهتماما جديا بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
el Presidente de la Conferencia, además de ejercer las funciones descritas en otros artículos de este reglamento, será Presidente del Grupo de Negociación. | UN | أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام. |
Permítanme asegurarles que Ucrania es consciente de las responsabilidades que recaen sobre el Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن أوكرانيا تدرك المسؤوليات التي تقع على عاتق رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Acogiendo con satisfacción las consultas que está celebrando el Presidente de la Conferencia de Enmienda, | UN | وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل، |
DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة |
DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE CLAUSURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر في اختتام الدورة الثانية، |
DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA APERTURA DEL PERIODO DE SESIONES DE ORGANIZACION | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر لدى افتتاح الدورة التنظيمية، |
DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia | UN | البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر في جلسـة اختتـام |
La delegación de Fiji estuvo encargada de la presentación porque el Presidente de la Conferencia era el representante de ese país. | UN | وقد كُلف وفد فيجي بعرضه ﻷن رئيس المؤتمر كان ممثلا لهذا البلد. |
DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL TERCER PERIODO DE SESIONES, | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الثالثة |
DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE APERTURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الرابعة، |
DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE CLAUSURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADA | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر عند اختتام الدورة الرابعة، |
Elecciones en Sudáfrica: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Conferencia | UN | الانتخابات في جنوب افريقيا: مشروع قرار مقدم من رئيس المؤتمر |
En la misma decisión se estipula también que se examine la situación después de que el Presidente de la Conferencia presente informes periódicos sobre las consultas en curso. | UN | وينص نفس القرار أيضا على استعراض الحالة في أعقاب تقديم تقارير مرحلية من جانب رئيس المؤتمر بشأن المشاورات الجارية. |
DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر أمام الجلسة الافتتاحية للدورة |
DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia | UN | البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر لدى اختتام |
el Presidente de la Conferencia de Minsk, por su parte, solicitó a la CSCE que se hiciese presente en la región lo antes posible. | UN | ومن ناحيته فقد طلب رئيس مؤتمر مينسك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يكون له وجود في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la Conferencia de | UN | رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ |
Acogiendo con satisfacción las gestiones que está realizando el Presidente de la Conferencia de Enmienda, | UN | وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل، |
Por su parte, el Presidente de la Conferencia de Minsk pidió a la CSCE que estableciera una presencia en la región a la mayor brevedad posible. | UN | ورئيس مؤتمر مينسك طلب، من جانبه، الى مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا أن ينشئ له وجودا في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
Durante este difícil período de los trabajos de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Conferencia ha desempeñado una función central. | UN | ولقد كان لرئيس المؤتمر دور أساسي في هذه الفترة العصيبة من أعمال المؤتمر. |
El representante del Canadá y el Presidente de la Conferencia formulan preguntas, a las que responde el representante de la Oficina. | UN | وطرحت أسئلة من ممثل كندا ورئيس المؤتمر ورد عليها ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |