"el presidente de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس المؤتمر
        
    • رئيس مؤتمر
        
    • ورئيس مؤتمر
        
    • لرئيس المؤتمر
        
    • ورئيس المؤتمر
        
    • لرئيس مؤتمر نزع السﻻح
        
    Apoyan además los esfuerzos que realiza el Presidente de la Conferencia y esperan que se logre el consenso en próxima fecha. UN وهي تؤيد المساعي التي يبذلها رئيس المؤتمر في هذا الشأن وتأمل في بلوغ ذلك التوافق في أقرب وقت.
    el Presidente de la Conferencia General pidió encarecidamente a las delegaciones que examinaran el texto a fondo con miras a llegar a un consenso. UN وقد حثّ رئيس المؤتمر العام بقوة جميع الوفود على أن تولي النص اهتماما جديا بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    el Presidente de la Conferencia, además de ejercer las funciones descritas en otros artículos de este reglamento, será Presidente del Grupo de Negociación. UN أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام.
    Permítanme asegurarles que Ucrania es consciente de las responsabilidades que recaen sobre el Presidente de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن أوكرانيا تدرك المسؤوليات التي تقع على عاتق رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Acogiendo con satisfacción las consultas que está celebrando el Presidente de la Conferencia de Enmienda, UN وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل،
    DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة
    DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE CLAUSURA DEL SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في اختتام الدورة الثانية،
    DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA APERTURA DEL PERIODO DE SESIONES DE ORGANIZACION UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر لدى افتتاح الدورة التنظيمية،
    DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia UN البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر في جلسـة اختتـام
    La delegación de Fiji estuvo encargada de la presentación porque el Presidente de la Conferencia era el representante de ese país. UN وقد كُلف وفد فيجي بعرضه ﻷن رئيس المؤتمر كان ممثلا لهذا البلد.
    DECLARACION FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESION DE APERTURA DEL TERCER PERIODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الثالثة
    DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE APERTURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر في افتتاح الدورة الرابعة،
    DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia EN LA SESIÓN DE CLAUSURA DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES, CELEBRADA UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر عند اختتام الدورة الرابعة،
    Elecciones en Sudáfrica: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Conferencia UN الانتخابات في جنوب افريقيا: مشروع قرار مقدم من رئيس المؤتمر
    En la misma decisión se estipula también que se examine la situación después de que el Presidente de la Conferencia presente informes periódicos sobre las consultas en curso. UN وينص نفس القرار أيضا على استعراض الحالة في أعقاب تقديم تقارير مرحلية من جانب رئيس المؤتمر بشأن المشاورات الجارية.
    DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia UN بيان أدلى به رئيس المؤتمر أمام الجلسة الافتتاحية للدورة
    DECLARACIÓN FORMULADA POR el Presidente de la Conferencia UN البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر لدى اختتام
    el Presidente de la Conferencia de Minsk, por su parte, solicitó a la CSCE que se hiciese presente en la región lo antes posible. UN ومن ناحيته فقد طلب رئيس مؤتمر مينسك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يكون له وجود في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la Conferencia de UN رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ
    Acogiendo con satisfacción las gestiones que está realizando el Presidente de la Conferencia de Enmienda, UN وإذ ترحب بالمشاورات الجارية التي يضطلع بها رئيس مؤتمر التعديل،
    Por su parte, el Presidente de la Conferencia de Minsk pidió a la CSCE que estableciera una presencia en la región a la mayor brevedad posible. UN ورئيس مؤتمر مينسك طلب، من جانبه، الى مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا أن ينشئ له وجودا في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Durante este difícil período de los trabajos de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Conferencia ha desempeñado una función central. UN ولقد كان لرئيس المؤتمر دور أساسي في هذه الفترة العصيبة من أعمال المؤتمر.
    El representante del Canadá y el Presidente de la Conferencia formulan preguntas, a las que responde el representante de la Oficina. UN وطرحت أسئلة من ممثل كندا ورئيس المؤتمر ورد عليها ممثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more