"el presupuesto por programas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • والميزانية البرنامجية لعام
        
    • الميزانية البرنامجية لعام
        
    • بالميزانية البرنامجية للفترة
        
    • على الميزانية البرنامجية
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية من أجل
        
    • والميزانية البرنامجية لأغراض
        
    • في الميزانية البرنامجية لكي
        
    • للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • للميزانية البرنامجية للفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية لفترة
        
    Informe del Secretario General sobre los cambios consolidados al plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Informe del Secretario General sobre los cambios consolidados al plan por programas bienal reflejados en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Cuadro 2 Plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas para 1998-1999 UN الجدول ٢ - جدول ملاك الموظفين في الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١
    el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 comprendía 22.830 productos finales específicamente indicados en el presupuesto. UN وتتألف الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999 من 830 22 منتجا نهائيا ترد على نحو محدد في الميزانية.
    el presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas para 1993 UN ياء ـ عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٣٩٩١
    sobre el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999
    El OSE invitó al Presidente a dar inicio a consultas oficiosas sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 propuesto. UN ودعت الهيئة الرئيس إلى بدء مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    En consecuencia, no se prevén recursos en el presupuesto por programas para 2004-2005 en relación con la coordinación y preparación del Repertorio. UN وبناء عليه، ليست هناك اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لعملية تنسيق وإعداد المرجع.
    Duodécimo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الثاني عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Segundo informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 UN التقرير الثاني للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Se necesitaría consignar créditos por valor de 986.300 dólares para 2013 en el presupuesto por programas para 2012-2013. UN وسيلزم توفير مبلغ قدره 300 986 دولار لعام 2013 في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013.
    Las medidas que acaso adopte la Asamblea General podrán reflejarse de manera adecuada en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبعد ذلك يمكن ذكر أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشكل سليم.
    Recursos propuestos en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Nueva formulación de las actividades en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN إعادة صياغة اﻷنشطة المدرجة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    el presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 de las UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Dichas consignaciones figuraban en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN فقد رُصد اعتماد لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Junta tomó nota de que los 19 miembros del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas para 1997, que habían designado los grupos regionales, serían los siguientes: UN أحاط المجلس علما بأن التسعة عشر عضوا فى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٧٩٩١، حسبما سمتهم المجموعات اﻹقليمية، هم:
    Además, el presupuesto por programas para 2011 incluye asistencia en especie por valor de 3,5 millones de dólares. UN إضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية البرنامجية لعام 2011 مساعدات عينية تبلغ 3.5 ملايين دولار.
    En su sexto período de sesiones el OSE deberá recomendar una decisión sobre el presupuesto por programas para 1998-1999. UN وينبغي أن توصي الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بالمقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Espera que se evite la lamentable experiencia de las negociaciones sobre el presupuesto por programas para el actual bienio. UN وتعرب عن الأمل في أن يتم تفادي تكرار التجربة المؤسفة المتعلقة بالتفاوض على الميزانية البرنامجية للسنتين الحاليتين.
    Consignaciones revisadas para el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, las necesidades adicionales de 1.583.400 dólares se tendrán que sufragar con cargo al fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. UN 153 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 583 1 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    En este contexto, la Asamblea General solicitó que se incluyeran las necesidades presupuestarias específicas en el presupuesto por programas para que los incentivos se aplicaran. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية العامة إدراج احتياجات محددة من الميزانية في الميزانية البرنامجية من أجل تطبيق الحوافز؛
    2. El informe se presentará también al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el presupuesto por programas para su próximo examen de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 1998. UN 2- وسيقدم التقرير أيضا إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لأغراض استعراضها المقبل لأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها الأونكتاد في عام 1998.
    b) Preparación de proyectos de exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas para su aprobación por la Sede y prestación de servicios conexos a las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y a otros órganos; UN (ب) إعداد مشاريع بيانات للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لكي يوافق عليها المقر وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات؛
    Como ocurrió con el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, el presupuesto por programas para 1998-1999 será objeto de un examen sumamente detallado por parte de la Secretaría. UN وكما حدث بالنسبة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستخضع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ﻷشد تمحيص داخل اﻷمانة العامة.
    El resultado de esas consultas quedará reflejado en las propuestas del Secretario General sobre el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وستظهر نتائج هذه المشاورات في اقتراحات اﻷمين العام بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Este criterio también debería aplicarse en relación con el presupuesto por programas para 1998-1999. UN وينبغي تطبيق هذا المعيار أيضا فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus