"el representante de la unión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل الاتحاد
        
    • وممثل الاتحاد
        
    • ممثل اتحاد الجمهوريات
        
    • لممثل الاتحاد
        
    En su declaración, el representante de la Unión Europea ha abordado varios de esos logros alentadores, y yo quisiera destacarlos una vez más. UN لقد تناول البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي الكثير من هذه الإنجازات المشجعة، وأود أن أؤكد عليها مرة أخرى.
    Suscribimos la declaración que formulará el representante de la Unión Europea más adelante. UN سوف يقدم ممثل الاتحاد الأوروبي بياناً في هذه الجلسة، ونحن نؤيده.
    Austria hace suya la declaración formulada por el representante de la Unión Europea. UN تؤيد أستراليا تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الاتحاد الأوروبي.
    Consideramos que los comentarios que realizó el representante de la Unión Europea sobre el carácter procesal de la resolución son atinados y pertinentes. UN ونعتبر التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد اﻷوروبي حول الطابع اﻹجرائي للقرار سليمة ومتصلة بالموضوع.
    También formularon declaraciones todos los miembros del Consejo, los representantes de 24 Estados no miembros y el representante de la Unión Europea. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا من غير الدول الأعضاء وممثل الاتحاد الأوروبي.
    el representante de la Unión Internacional de Arquitectos también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    el representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales también formuló una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية.
    el representante de la Unión Europea afirmó que este proyecto de resolución no reflejaba los últimos avances. UN لقد قال ممثل الاتحاد اﻷوروبي إن مشروع القرار هذا لا يعكس آخر التطورات.
    el representante de la Unión Europea, en la misma reunión, subrayó que la UNCTAD debe concentrarse sobre todo en las necesidades de los países menos adelantados. UN وتحدث ممثل الاتحاد اﻷوروبي في نفس الاجتماع، فأكد على ضرورة أن يركز اﻷونكتاد أساسا على احتياجات أقل البلدان نموا.
    el representante de la Unión Internacional de Autoridades Locales acogió con beneplácito la oportunidad de entablar un diálogo directo con los gobiernos centrales en las sesiones de la Comisión. UN وقال ممثل الاتحاد الدولي للسلطات المحلية إنه يرحب بفرصة إجراء حوار مباشر مع الحكومات المركزية أثناء جلسات اللجنة.
    En lo que se refiere a las observaciones formuladas por el representante de la Unión Europea acerca del seguimiento de las recomendaciones de la Dependencia, dice que la Secretaría utiliza la misma matriz que la Dependencia. UN وفيما يتعلق بالملاحظات التي أبداها ممثل الاتحاد الأوروبي، أوضح أن الأمانة تستخدم نفس نظام وحدة التفتيش المشتركة.
    el representante de la Unión Parlamentaria Internacional formula una declaración. UN وأدلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    el representante de la Unión Africana proporcionó a los miembros del mecanismo conjunto de aplicación información general y se mostró preocupado por la posible continuación de la escalada de los enfrentamientos. UN وقدم ممثل الاتحاد الأفريقي لأعضاء الآلية تقرير إحاطة عاما، أثار فيه القلق من إمكانية المزيد من تصعيد القتال.
    También formula una declaración el representante de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales UN وأدلى أيضا ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة ببيان.
    el representante de la Unión Interparlamentaria formula una declaración. UN وأدلى ممثل الاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    el representante de la Unión Interparlamentaria también formula una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد البرلماني الدولي.
    el representante de la Unión Europea instó, no obstante, a que todo fortalecimiento de la Fundación estuviera en consonancia con la función de la organización en la estructura de la ayuda internacional. UN بيد أن ممثل الاتحاد الأوروبي حث على ضرورة أن يناظر أي تدعيم للمؤسسة دور المنظمة في بنيان المعونة الدولي.
    el representante de la Unión Europea instó, no obstante, a que todo fortalecimiento de la Fundación estuviera en consonancia con la función de la organización en la estructura de la ayuda internacional. UN بيد أن ممثل الاتحاد الأوروبي حث على ضرورة أن يناظر أي تدعيم للمؤسسة دور المنظمة في بنيان المعونة الدولي.
    Formula una declaración el representante de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales UN وأدلى ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ببيان.
    el representante de la Unión Interparlamentaria también formula una declaración. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل الاتحاد البرلماني الدولي.
    Todos los miembros del Consejo y los representantes de los 24 Estados no miembros, así como el representante de la Unión Europea, formularon declaraciones. UN وأدلى جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا عن دول غير أعضاء، وممثل الاتحاد الأوروبي، ببيانات.
    Nota verbal de fecha 23 de agosto (S/21599) dirigida al Secretario General por el representante de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ (S/21599) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    Este monto permitió sufragar los gastos por concepto de consultores internacionales, traducción e interpretación, consultores locales, servicios públicos, catering y alquiler de automóviles para el representante de la Unión Europea. UN وغطت هذه المساعدة تكاليف الخبراء الاستشاريين الدوليين، والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، والخبراء الاستشاريين المحليين، والمرافق، وخدمات الطعام وتأجير السيارات لممثل الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus