También en la 51ª sesión, el representante del Brasil hizo una declaración. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante del Brasil. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
el representante del Brasil plantea una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان بشأن نقطة نظامية. |
En explicación de voto, formula una declaración el representante del Brasil. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لتصويته. |
Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. | UN | بهذا تختتم قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر التحدث في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل البرازيل السفير لافير. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
En explicación de voto antes de la votación, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante del Brasil. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Brasil formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل البرازيل ببيان. |
el representante del Brasil hizo una declaración en relación con esa decisión. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان يتصل بذلك المقرر. |
el representante del Brasil interviene nuevamente. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان آخر. |
el representante del Brasil formula una declaración en el curso de la cual enmienda oralmente el proyecto de resolución P. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان أجرى خلاله تعديلا شفويا على مشروع القرار عين. |
el representante del Brasil formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا للتصويت. |
Tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل السفير لافر. |
62. En la misma sesión el representante del Brasil revisó nuevamente en forma oral el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | ٢٦ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل البرازيل بتنقيح مشروع القرار على النحو التالي: |
107. el representante del Brasil manifestó su apoyo al sentido de los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45. | UN | ١٠٧- وأعرب ممثل البرازيل عن تأييده لمضمون المواد ١ و٢ و٤٢ و٤٣ و٤٤ و٤٥. |
10. el representante del Brasil dijo que su Gobierno daba suma importancia a la participación de la UNCTAD en la labor de poner a punto una estrategia coherente para combatir la pobreza. | UN | ٠١- وقال ممثل البرازيل ان حكومته تعلق أهمية قصوى على دور الاونكتاد في استنباط استراتيجية متناسقة لمكافحة الفقر. |
el representante del Brasil revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل البرازيل بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
el representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Eritrea. | UN | قدم ممثل البرازيل مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة بالإضافة إلى إريتريا. |
Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y por el representante del Brasil en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | ووفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
el representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل البرازيل مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
143. el representante del Brasil, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, apoyó la idea de que era necesario erradicar las causas fundamentales del problema del tráfico de seres humanos, incluidas las disparidades sociales y la falta de oportunidades económicas. | UN | 143- أعرب ممثل البرازيل أيضا، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، عن تأييده لضرورة معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، بما فيها التفاوتات الاجتماعية وانعدام الفرص الاقتصادية. |
Tiene ahora la palabra el representante del Brasil, Sr. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
Precisa que el representante del Brasil ha revisado oralmente el proyecto de resolución en el momento de su presentación. | UN | وأضاف أن ممثل البرازيل عدل مشروع القرار شفويا عند تقديمه. |
372. el representante del Brasil revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 373- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار. |