"el resultado de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكانت نتيجة
        
    • وكانت عملية
        
    • بنتيجة
        
    • كانت نتيجة
        
    • على نتيجة
        
    • نتائج اجتماع
        
    • نتيجة هذا
        
    • وفيما يلي نتيجة
        
    • وتقيد نتيجة
        
    • وتثبت نتيجة
        
    • في نتيجة
        
    • لنتيجة
        
    • وجاءت نتيجة
        
    • وتُثبت نتيجة
        
    • بنتائج مؤتمر
        
    el resultado de la labor del equipo es un programa de 46 millones de dólares, cuyo costo comparten el Gobierno y el PNUD. UN وكانت نتيجة عمل الفريق برنامجا قيمته ٤٦ مليون دولار، تشارك في تغطية تكاليفه كل من الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    el resultado de la segunda votación fue el siguiente: UN وكانت نتيجة الاقتراع الثاني على النحو التالي:
    el resultado de la Conferencia fue la Declaración de Seúl sobre el Rearme Moral y la Iniciativa Internacional de Estudiantes 1995. UN وكانت نتيجة المؤتمر اعلان سول بشأن النهضة الاخلاقية ومبادرة الطلبة الدولية لعام ١٩٩٥.
    el resultado de la votación fue el siguiente: UN وكانت عملية التصويت على النحو التالي:
    He notificado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad, quien a su vez me ha dirigido la carta siguiente: UN وقد أبلغـــت رئيس مجلـــس اﻷمــن بنتيجة التصويت. وتلقيت بالتالي مـــن رئيــس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    17. La propuesta fue rechazada en votación nominal por 9 votos contra 9. el resultado de la votación fue el siguiente: UN ١٧ - ورفض الاقتراح بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٩ أصوات مقابل ٩ أصوات وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    el resultado de la consulta fue de 28 votos a favor, 15 en contra y 2 abstenciones. UN وكانت نتيجة الاستشارة هي موافقة 28 عضوا ومعارضة 15 عضوا، وعدم اتخاذ عضوين لأي موقف على سبيل التأييد أو المعارضة.
    A continuación figura el resultado de la votación: UN وكانت نتيجة التصويت كالتالي: الممتنعون عن التصويت: لا أحد
    el resultado de la reunión fue una serie de propuestas constructivas para fomentar la cooperación internacional y regional. UN وكانت نتيجة الاجتماع عددا من الاقتراحات البناءة من أجل المزيد من التعاون الدولي والإقليمي.
    A continuación se indica el resultado de la votación: UN وكانت نتيجة التصويت كما يلي: دول أوروبا الشرقية
    el resultado de la votación fue: 10 votos a favor, 1 en contra y 4 abstenciones. UN وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي: 10 أصوات مؤيدة، مقابل صوت واحد معارض وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت.
    el resultado de la votación fue el siguiente: UN وكانت عملية التصويت على النحو التالي:
    el resultado de la votación fue el siguiente: UN وكانت عملية التصويت على النحو التالي:
    el resultado de la votación fue el siguiente: UN وكانت عملية التصويت على النحو التالي:
    He comunicado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وقــد أبلغت رئيــس مجلس اﻷمــن بنتيجة التصويت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En la elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia el resultado de la votación es el siguiente: UN كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي:
    Creemos que estos ensayos afectarán negativamente el resultado de la labor relativa a un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ذلك أننا نعتقد أن هذه التجارب ستؤثر سلبا على نتيجة العمل الجاري في إعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Promover la aplicación del Programa de Acción entre los países de la región de Asia y el Pacífico tomando en consideración el resultado de la primera reunión bienal de Estados. UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين.
    De este modo, si votamos sobre esas tres palabras, ¿el resultado de la votación decidirá si ellas se mantienen o no en el proyecto de resolución? Si quedan suprimidas, es una enmienda. UN وبالتالي، إذا صوتنا على هذه الكلمات الثلاث، فهل تكون نتيجة هذا التصويت اﻹبقاء على هذه الكلمات في مشروع القرار أم حذفها منه؟ ﻷنه إذا حذفت فهذا تعديل.
    4. La Quinta Comisión procedió a elegir por votación secreta a una persona de entre los candidatos propuestos por Estados del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. el resultado de la votación fue el siguiente: UN ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخص واحد من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيما يلي نتيجة التصويت:
    el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Partes. UN وتقيد نتيجة التصويت في السجل حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول اﻷطراف.
    el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los miembros. UN وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء اﻷعضاء.
    La Junta tiene la intención de examinar, a su debido tiempo, el resultado de la evaluación, el control de las disposiciones por el FNUAP y los costos. UN وينوي المجلس أن ينظر في الوقت المناسب في نتيجة التقييم وفي مراقبة الصندوق للترتيبات والتكاليف.
    En resumen, el resultado de la reunión del Cuarteto podría ser una buena ocasión para la reanudación de su labor. UN إجمالاً، يمكن لنتيجة اجتماع المجموعة الرباعية أن تكون نقطة انطلاق جيدة لإعادة البدء في عمل المجموعة الرباعية.
    el resultado de la labor de esa Comisión representó por primera vez la delimitación exacta de las coordenadas de la frontera convenida previamente. UN وجاءت نتيجة أعمال هذه اللجنة لتمثل للمرة اﻷولى التحديد الدقيق لاحداثيات الحدود، تلك الحدود المتفق عليها مسبقا.
    el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los miembros. UN وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء الأعضاء.
    Acogemos con satisfacción el resultado de la Conferencia encargada del examen de la Convención sobre armas convencionales de 1980. UN ونرحب بنتائج مؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة التقليدية لسنة ١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus