el resultado de la labor del equipo es un programa de 46 millones de dólares, cuyo costo comparten el Gobierno y el PNUD. | UN | وكانت نتيجة عمل الفريق برنامجا قيمته ٤٦ مليون دولار، تشارك في تغطية تكاليفه كل من الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
el resultado de la segunda votación fue el siguiente: | UN | وكانت نتيجة الاقتراع الثاني على النحو التالي: |
el resultado de la Conferencia fue la Declaración de Seúl sobre el Rearme Moral y la Iniciativa Internacional de Estudiantes 1995. | UN | وكانت نتيجة المؤتمر اعلان سول بشأن النهضة الاخلاقية ومبادرة الطلبة الدولية لعام ١٩٩٥. |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
He notificado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad, quien a su vez me ha dirigido la carta siguiente: | UN | وقد أبلغـــت رئيس مجلـــس اﻷمــن بنتيجة التصويت. وتلقيت بالتالي مـــن رئيــس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
17. La propuesta fue rechazada en votación nominal por 9 votos contra 9. el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ١٧ - ورفض الاقتراح بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٩ أصوات مقابل ٩ أصوات وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
el resultado de la consulta fue de 28 votos a favor, 15 en contra y 2 abstenciones. | UN | وكانت نتيجة الاستشارة هي موافقة 28 عضوا ومعارضة 15 عضوا، وعدم اتخاذ عضوين لأي موقف على سبيل التأييد أو المعارضة. |
A continuación figura el resultado de la votación: | UN | وكانت نتيجة التصويت كالتالي: الممتنعون عن التصويت: لا أحد |
el resultado de la reunión fue una serie de propuestas constructivas para fomentar la cooperación internacional y regional. | UN | وكانت نتيجة الاجتماع عددا من الاقتراحات البناءة من أجل المزيد من التعاون الدولي والإقليمي. |
A continuación se indica el resultado de la votación: | UN | وكانت نتيجة التصويت كما يلي: دول أوروبا الشرقية |
el resultado de la votación fue: 10 votos a favor, 1 en contra y 4 abstenciones. | UN | وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي: 10 أصوات مؤيدة، مقابل صوت واحد معارض وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت. |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
He comunicado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وقــد أبلغت رئيــس مجلس اﻷمــن بنتيجة التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En la elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia el resultado de la votación es el siguiente: | UN | كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي: |
Creemos que estos ensayos afectarán negativamente el resultado de la labor relativa a un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ذلك أننا نعتقد أن هذه التجارب ستؤثر سلبا على نتيجة العمل الجاري في إعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Promover la aplicación del Programa de Acción entre los países de la región de Asia y el Pacífico tomando en consideración el resultado de la primera reunión bienal de Estados. | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين. |
De este modo, si votamos sobre esas tres palabras, ¿el resultado de la votación decidirá si ellas se mantienen o no en el proyecto de resolución? Si quedan suprimidas, es una enmienda. | UN | وبالتالي، إذا صوتنا على هذه الكلمات الثلاث، فهل تكون نتيجة هذا التصويت اﻹبقاء على هذه الكلمات في مشروع القرار أم حذفها منه؟ ﻷنه إذا حذفت فهذا تعديل. |
4. La Quinta Comisión procedió a elegir por votación secreta a una persona de entre los candidatos propuestos por Estados del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ٤ - وشرعت اللجنة الخامسة في اجراء اقتراع سري لانتخاب شخص واحد من المرشحين المقترحين من قبل دول مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيما يلي نتيجة التصويت: |
el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Partes. | UN | وتقيد نتيجة التصويت في السجل حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول اﻷطراف. |
el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los miembros. | UN | وتثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء اﻷعضاء. |
La Junta tiene la intención de examinar, a su debido tiempo, el resultado de la evaluación, el control de las disposiciones por el FNUAP y los costos. | UN | وينوي المجلس أن ينظر في الوقت المناسب في نتيجة التقييم وفي مراقبة الصندوق للترتيبات والتكاليف. |
En resumen, el resultado de la reunión del Cuarteto podría ser una buena ocasión para la reanudación de su labor. | UN | إجمالاً، يمكن لنتيجة اجتماع المجموعة الرباعية أن تكون نقطة انطلاق جيدة لإعادة البدء في عمل المجموعة الرباعية. |
el resultado de la labor de esa Comisión representó por primera vez la delimitación exacta de las coordenadas de la frontera convenida previamente. | UN | وجاءت نتيجة أعمال هذه اللجنة لتمثل للمرة اﻷولى التحديد الدقيق لاحداثيات الحدود، تلك الحدود المتفق عليها مسبقا. |
el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los miembros. | UN | وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء الأعضاء. |
Acogemos con satisfacción el resultado de la Conferencia encargada del examen de la Convención sobre armas convencionales de 1980. | UN | ونرحب بنتائج مؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة التقليدية لسنة ١٩٨٠. |