"el secretario de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الدولة
        
    • وزير الخارجية
        
    • ووزير الدولة
        
    • وزيرة الخارجية
        
    • أمين الدولة
        
    • كاتب الدولة
        
    • من الناحية الرسمية
        
    • بوزير الدولة
        
    • وكاتب الدولة
        
    • وكيل وزارة
        
    • وأمين الدولة
        
    • سكرتير الدولة
        
    • صرح وزير
        
    • وزير الداخلية
        
    • وزيرة الخارجيّة
        
    Tiene la palabra el Secretario de Estado del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, Sr. Jacob Kellenberger. UN وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته.
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    La responsabilidad general de la política de apoyo a la emancipación recaía en el Secretario de Estado para la Política de Emancipación. UN وتقع المسؤولية العامة لسياسة دعم تحرير المرأة على كاهل وزير الدولة لسياسة تحرير المرأة.
    el Secretario de Estado, consciente de la importancia de dichas propuestas para Gibraltar, dijo que las consideraría muy detenidamente. UN واعترف وزير الخارجية بأهمية تلك المقترحات بالنسبة لجبل طارق، وقال إنه سيجري النظر فيها بعناية شديدة.
    el Secretario de Estado podría ser tu amigo en esto, si quieres reaparecer en escena. Open Subtitles وزير الخارجية يمكن أن يكون صديقك في هذا إذا كنت تريد تنظيم عودتك
    el Secretario de Estado asume también la responsabilidad de la asistencia letrada en Escocia. UN ووزير الدولة مسؤول أيضا عن المساعدة القانونية في اسكتلندا.
    Una vez finalizado el proyecto de plan de estudios, fue aprobado oficialmente y firmado por el Secretario de Estado para la Educación para su aplicación en todo el país. UN واكتمل مخطط المنهاج الدراسي لحقوق الانسان، واعتمد رسميا، ووقع عليه وزير الدولة للتعليم لتنفيذه في كل أنحاء البلد.
    el Secretario de Estado consultará también al organismo encargado de las subvenciones escolares para ver si apoya las propuestas. UN وسينظر وزير الدولة أيضا في ما إذا كانت وكالة تمويل المدارس تؤيد الاقتراحات.
    el Secretario de Estado para Escocia facilita también subvenciones a las organizaciones de voluntarios que se dedican a atender a los menores de cinco años. UN كما أن وزير الدولة لشؤون اسكتلندا يقدم معونات للمنظمات الطوعية المهتمة بتقديم الخدمات لمن تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    el Secretario de Estado se ha comprometido a abonar toda indemnización que recomiende el asesor respecto de una solicitud, cualquiera que sea su cuantía. UN ويتعهد وزير الدولة بدفع أي مبلغ من المال يوصي به الخبير بصدد طلب التعويض.
    . Al examinar las consecuencias jurídicas del accidente ante el Parlamento canadiense, el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá manifestó lo siguiente: UN ولدى استعراض وزير الدولة الكندي للشؤون الخارجية لﻵثار القانونية المترتبة على الحادث أمام البرلمان الكندي، صرح بما يلي:
    . Al examinar las consecuencias jurídicas del accidente ante el Parlamento canadiense, el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá manifestó lo siguiente: UN ولدى استعراض وزير الدولة الكندي للشؤون الخارجية لﻵثار القانونية المترتبة على الحادث أمام البرلمان الكندي، صرح بما يلي:
    La carta también señalaba que, en caso de que se prestara nuevamente ese apoyo, el Secretario de Estado no titubearía en señalar al Pakistán como Estado que patrocina el terrorismo. UN وأشارت الرسالة أيضا إلى أنه، في حال عودة هذا الدعم إلى الظهور، فلن يتردد وزير الخارجية في وضع اسم باكستان بين الدول التي ترعى اﻹرهاب.
    Destacó que la práctica habitual hacía pensar que el informe se publicaría en el Territorio, si resultaba aceptable, en términos generales, para el Secretario de Estado. UN ولاحظ أنه يستدل من الممارسة السابقة أن التقرير سينشر في اﻹقليم إذا ما وافق عليه وزير الخارجية عموما.
    El Presidente y el Secretario de Estado Adjunto mantuvieron conversaciones detalladas sobre la grave situación que impera en Rwanda. UN وقام الرئيس ومساعد وزير الخارجية بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن تلك الحالة الخطيرة التي تدور وقائعها في رواندا.
    El Presidente fue conducido a una oficina donde se encontró con Bikomagu, el Secretario de Estado Gakoryo y Nibizi. UN ثم أخذ الرئيس الى مكتب، حيث التقى ببيكوماغو ووزير الدولة غاكوريو، ونيبيزي.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    El Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Oficina del Consejo de Ministros hablaron de las dificultades que plantea mantener a los tribunales a salvo de dichas presiones. UN وقد تحدث وزير العدل ووزير الدولة لمكتب مجلس الوزراء عن صعوبات ضمان سلامة المحاكم في مواجهة تلك الضغوط.
    el Secretario de Estado sugirió por razones de seguridad, que la firma del tratado se trasladase a aquí. Open Subtitles وزيرة الخارجية تقترح لأسباب أمنية، أن يتم توقيع المعاهدة هنا.
    En julio de 1997, el Secretario de Estado para Justicia decidió que en 1998 se podría intentar, con carácter experimental, la mediación en el divorcio. UN وقد قرر أمين الدولة لشؤون القضاء في تموز/ يوليه ١٩٩٧ أن تجريب الوساطة في الطلاق يمكن أن يبدأ في عام ١٩٩٨.
    el Secretario de Estado para Asuntos de Familia será el coordinador de las cuestiones relacionadas con la situación de la mujer y la estructura de la familia. UN وسيكون كاتب الدولة في شؤون الأسرة بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع المرأة وهيكل الأسرة.
    También se informó de que los familiares se comunicaron con el Secretario de Estado y el Secretario de Defensa para saber si eran objeto de alguna actuación judicial y solicitaron un visado para ingresar en los Estados Unidos, sin recibir respuesta alguna. UN وأبلغ أيضا أن الأسرة اتصلت بوزير الدولة ووزير الدفاع لمعرفة ما إذا كانا يواجهان أي إجراءات قضائية وطلبت تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة لكنها لم تتلق أي رد.
    Kazajstán organizó el ejercicio integrado sobre el terreno de 2008 y, a este respecto, el Primer Ministro, el Secretario de Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán formularon declaraciones en apoyo de la entrada en vigor del Tratado UN استضافت كازاخستان التمرين الميداني المتكامل لعام 2008، وفي هذه المناسبة أدلى رئيس الوزراء وكاتب الدولة ووزير خارجية كازاخستان ببيانين دعما لبدء نفاذ المعاهدة
    del Consejo de Seguridad por el Secretario de Estado para la Cooperación de Burundi UN وكيل وزارة التعاون في بوروندي الى رئيس مجلس اﻷمن
    Las cuestiones planteadas en el libro sirvieron de base para un Debate sobre Trabajo y cuidados organizado por el Ministro de Salud, Bienestar y Deportes y el Secretario de Estado de Empleo y Asuntos Sociales en 1999 y 2000. UN وشكلت القضايا التي أثيرت في الحولية الأساس لمناقشة للعمل والرعاية نظمها وزير الصحة والرفاه والرياضة وأمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة في عامي 1999 و 2000.
    Después del incidente de la casa, el Secretario de Estado indicó que no se había enterado de la negativa del coronel Pom. UN وبعد حادثة المنزل المذكور أشار سكرتير الدولة إلى أنه لا علم له برفض العقيد بوم.
    el Secretario de Estado Powell ha declarado que los Estados Unidos no apoyan ni la eliminación del Sr. Arafat ni su exilio forzado, y ésta sigue siendo nuestra política. UN وقد صرح وزير الخارجية باول بأن الولايات المتحدة لا تدعم إزاحة السيد عرفات أو نفيه بالقوة، وهذه تظل سياستنا.
    En Gambia el Secretario de Estado del Interior y Asuntos Religiosos y un imam habrían incitado a los ahmadís a cometer asesinatos. UN وفي غامبيا يقال إن وزير الداخلية والشؤون الدينية وأحد اﻷئمة استباح دماء اﻷحمديين.
    Sabes, la mayoría de los americanos ni siquiera saben quién es el Secretario de Estado. Open Subtitles فمعظم الأمريكيّين لا يعرفون من هي وزيرة الخارجيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus