Tiene la palabra el Secretario de Estado del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza, Sr. Jacob Kellenberger. | UN | وأدعو اﻵن وزير الدولة بوزارة الخارجية الاتحادية في سويسرا، السيد جاكوب كيلنبرغر، إلى إلقاء كلمته. |
Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad | UN | أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية |
La responsabilidad general de la política de apoyo a la emancipación recaía en el Secretario de Estado para la Política de Emancipación. | UN | وتقع المسؤولية العامة لسياسة دعم تحرير المرأة على كاهل وزير الدولة لسياسة تحرير المرأة. |
el Secretario de Estado, consciente de la importancia de dichas propuestas para Gibraltar, dijo que las consideraría muy detenidamente. | UN | واعترف وزير الخارجية بأهمية تلك المقترحات بالنسبة لجبل طارق، وقال إنه سيجري النظر فيها بعناية شديدة. |
el Secretario de Estado podría ser tu amigo en esto, si quieres reaparecer en escena. | Open Subtitles | وزير الخارجية يمكن أن يكون صديقك في هذا إذا كنت تريد تنظيم عودتك |
el Secretario de Estado asume también la responsabilidad de la asistencia letrada en Escocia. | UN | ووزير الدولة مسؤول أيضا عن المساعدة القانونية في اسكتلندا. |
Una vez finalizado el proyecto de plan de estudios, fue aprobado oficialmente y firmado por el Secretario de Estado para la Educación para su aplicación en todo el país. | UN | واكتمل مخطط المنهاج الدراسي لحقوق الانسان، واعتمد رسميا، ووقع عليه وزير الدولة للتعليم لتنفيذه في كل أنحاء البلد. |
el Secretario de Estado consultará también al organismo encargado de las subvenciones escolares para ver si apoya las propuestas. | UN | وسينظر وزير الدولة أيضا في ما إذا كانت وكالة تمويل المدارس تؤيد الاقتراحات. |
el Secretario de Estado para Escocia facilita también subvenciones a las organizaciones de voluntarios que se dedican a atender a los menores de cinco años. | UN | كما أن وزير الدولة لشؤون اسكتلندا يقدم معونات للمنظمات الطوعية المهتمة بتقديم الخدمات لمن تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
el Secretario de Estado se ha comprometido a abonar toda indemnización que recomiende el asesor respecto de una solicitud, cualquiera que sea su cuantía. | UN | ويتعهد وزير الدولة بدفع أي مبلغ من المال يوصي به الخبير بصدد طلب التعويض. |
. Al examinar las consecuencias jurídicas del accidente ante el Parlamento canadiense, el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá manifestó lo siguiente: | UN | ولدى استعراض وزير الدولة الكندي للشؤون الخارجية لﻵثار القانونية المترتبة على الحادث أمام البرلمان الكندي، صرح بما يلي: |
. Al examinar las consecuencias jurídicas del accidente ante el Parlamento canadiense, el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Canadá manifestó lo siguiente: | UN | ولدى استعراض وزير الدولة الكندي للشؤون الخارجية لﻵثار القانونية المترتبة على الحادث أمام البرلمان الكندي، صرح بما يلي: |
La carta también señalaba que, en caso de que se prestara nuevamente ese apoyo, el Secretario de Estado no titubearía en señalar al Pakistán como Estado que patrocina el terrorismo. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى أنه، في حال عودة هذا الدعم إلى الظهور، فلن يتردد وزير الخارجية في وضع اسم باكستان بين الدول التي ترعى اﻹرهاب. |
Destacó que la práctica habitual hacía pensar que el informe se publicaría en el Territorio, si resultaba aceptable, en términos generales, para el Secretario de Estado. | UN | ولاحظ أنه يستدل من الممارسة السابقة أن التقرير سينشر في اﻹقليم إذا ما وافق عليه وزير الخارجية عموما. |
El Presidente y el Secretario de Estado Adjunto mantuvieron conversaciones detalladas sobre la grave situación que impera en Rwanda. | UN | وقام الرئيس ومساعد وزير الخارجية بإجراء مناقشات مستفيضة بشأن تلك الحالة الخطيرة التي تدور وقائعها في رواندا. |
El Presidente fue conducido a una oficina donde se encontró con Bikomagu, el Secretario de Estado Gakoryo y Nibizi. | UN | ثم أخذ الرئيس الى مكتب، حيث التقى ببيكوماغو ووزير الدولة غاكوريو، ونيبيزي. |
La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. | UN | واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا. |
El Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Oficina del Consejo de Ministros hablaron de las dificultades que plantea mantener a los tribunales a salvo de dichas presiones. | UN | وقد تحدث وزير العدل ووزير الدولة لمكتب مجلس الوزراء عن صعوبات ضمان سلامة المحاكم في مواجهة تلك الضغوط. |
el Secretario de Estado sugirió por razones de seguridad, que la firma del tratado se trasladase a aquí. | Open Subtitles | وزيرة الخارجية تقترح لأسباب أمنية، أن يتم توقيع المعاهدة هنا. |
En julio de 1997, el Secretario de Estado para Justicia decidió que en 1998 se podría intentar, con carácter experimental, la mediación en el divorcio. | UN | وقد قرر أمين الدولة لشؤون القضاء في تموز/ يوليه ١٩٩٧ أن تجريب الوساطة في الطلاق يمكن أن يبدأ في عام ١٩٩٨. |
el Secretario de Estado para Asuntos de Familia será el coordinador de las cuestiones relacionadas con la situación de la mujer y la estructura de la familia. | UN | وسيكون كاتب الدولة في شؤون الأسرة بمثابة مركز تنسيق فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوضع المرأة وهيكل الأسرة. |
También se informó de que los familiares se comunicaron con el Secretario de Estado y el Secretario de Defensa para saber si eran objeto de alguna actuación judicial y solicitaron un visado para ingresar en los Estados Unidos, sin recibir respuesta alguna. | UN | وأبلغ أيضا أن الأسرة اتصلت بوزير الدولة ووزير الدفاع لمعرفة ما إذا كانا يواجهان أي إجراءات قضائية وطلبت تأشيرة دخول إلى الولايات المتحدة لكنها لم تتلق أي رد. |
Kazajstán organizó el ejercicio integrado sobre el terreno de 2008 y, a este respecto, el Primer Ministro, el Secretario de Estado y el Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán formularon declaraciones en apoyo de la entrada en vigor del Tratado | UN | استضافت كازاخستان التمرين الميداني المتكامل لعام 2008، وفي هذه المناسبة أدلى رئيس الوزراء وكاتب الدولة ووزير خارجية كازاخستان ببيانين دعما لبدء نفاذ المعاهدة |
del Consejo de Seguridad por el Secretario de Estado para la Cooperación de Burundi | UN | وكيل وزارة التعاون في بوروندي الى رئيس مجلس اﻷمن |
Las cuestiones planteadas en el libro sirvieron de base para un Debate sobre Trabajo y cuidados organizado por el Ministro de Salud, Bienestar y Deportes y el Secretario de Estado de Empleo y Asuntos Sociales en 1999 y 2000. | UN | وشكلت القضايا التي أثيرت في الحولية الأساس لمناقشة للعمل والرعاية نظمها وزير الصحة والرفاه والرياضة وأمين الدولة للشؤون الاجتماعية والعمالة في عامي 1999 و 2000. |
Después del incidente de la casa, el Secretario de Estado indicó que no se había enterado de la negativa del coronel Pom. | UN | وبعد حادثة المنزل المذكور أشار سكرتير الدولة إلى أنه لا علم له برفض العقيد بوم. |
el Secretario de Estado Powell ha declarado que los Estados Unidos no apoyan ni la eliminación del Sr. Arafat ni su exilio forzado, y ésta sigue siendo nuestra política. | UN | وقد صرح وزير الخارجية باول بأن الولايات المتحدة لا تدعم إزاحة السيد عرفات أو نفيه بالقوة، وهذه تظل سياستنا. |
En Gambia el Secretario de Estado del Interior y Asuntos Religiosos y un imam habrían incitado a los ahmadís a cometer asesinatos. | UN | وفي غامبيا يقال إن وزير الداخلية والشؤون الدينية وأحد اﻷئمة استباح دماء اﻷحمديين. |
Sabes, la mayoría de los americanos ni siquiera saben quién es el Secretario de Estado. | Open Subtitles | فمعظم الأمريكيّين لا يعرفون من هي وزيرة الخارجيّة. |