El 22 de diciembre de 2010 el Secretario General presentó a la Comisión una versión actualizada de las credenciales de los representantes de Côte d ' Ivoire, en la forma estipulada en el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. | UN | 7 - في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم الأمين العام إلى اللجنة نسخة محدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار بالشكل الذي تقتضيه المادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Sobre la base de ese examen, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre las estimaciones revisadas relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad (A/C.5/52/24). | UN | واستنادا إلى ذلك الاستعراض، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقديرات المنقحة فيما يتصل بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/52/24). |
Atendiendo a esa solicitud, el Secretario General presentó a la Subcomisión en su 47º período de sesiones una nota sobre la situación de los niños privados de libertad (E/CN.4/Sub.2/1995/30 y Add.1). | UN | وبناء على ذلك الطلب قدم الأمين العام إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين مذكرة عن وضع الأطفال المحرومين من حريتهم (E/CN.4/Sub.2/1995/30 وAdd.1). |
El presente informe, preparado en respuesta a esa decisión, contiene una actualización del informe que el Secretario General presentó a la Comisión en su último período de sesiones. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة. |
En el presente informe se describen las actividades de cooperación que se han realizado entre las Naciones Unidas, los órganos del sistema común de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa desde el último informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General. | UN | ويوجز التقرير التعاون الذي تم بين الأمم المتحدة والهيئات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد. |
El presente informe está dedicado a considerar las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado y los acontecimientos más importantes ocurridos desde 1998, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su último informe en la materia (A/53/324). | UN | 5 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأهم التطورات منذ عام 1998، عندما قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير الأخير عن الموضوع (A/53/324). |
el Secretario General presentó a los miembros del Consejo de Seguridad un informe sobre la evolución de la situación entre Etiopía y Eritrea al 19 de junio de 2001 (S/2001/608). | UN | قدم الأمين العام إلى أعضاء مجلس الأمن تقريرا مرحليا حتى 19 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/608) عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
De conformidad con la resolución 54/87 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1999, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental, de fecha 19 de agosto de 2000 (A/55/303). | UN | 2 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/87 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية مؤرخا 19 آب/أغسطس 2000 (A/55/303). |
el Secretario General presentó a los miembros del Consejo de Seguridad un informe sobre la evolución de la situación entre Etiopía y Eritrea al 19 de junio de 2001 (S/2001/608). | UN | قدم الأمين العام إلى أعضاء مجلس الأمن تقريرا مرحليا حتى 19 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/608) عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
El presente informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde el año 2000, cuando el Secretario General presentó a la Asamblea General su anterior informe sobre el mismo tema (A/55/279). | UN | 6 - ويركز هذا التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية للمفوضية وأكثر التطورات أهمية منذ عام 2000، أي منذ أن قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريره السابق بشأن الموضوع (A/55/279). |
el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas del CCI para el bienio 2000-2001 (A/54/127). | UN | وقد قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة المخطط العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2001-2002 لمركز التجارة الدولية (A/54/127). |
el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe titulado " Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno " (A/57/365), de acuerdo con la solicitud formulada por la Asamblea en la sección VIII de su resolución 56/255, de 24 de diciembre de 2001. | UN | 25 - قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا بعنوان " التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة " ، استجابة للطلب الوارد في الجـزء الثامن من قرار الجمعية العامة 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
13.10 De conformidad con los procedimientos administrativos revisados, el Secretario General presentó a la Asamblea General el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 del CCI (A/57/761). | UN | 13-10 وتمشيا مع الترتيبات الإدارية المنقحة، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005 (A/57/761). |
El PNUMA también ha hecho aportaciones al informe que el Secretario General presentó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 12º período de sesiones. | UN | كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مدخلات لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة. |
En el presente documento se actualiza el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones (A/61/751). | UN | وهذا التقرير يستكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/751). المحتويات |
En el informe que el Secretario General presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones (A/64/259) se resumían algunas conclusiones adicionales. | UN | وتضمَّن تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (A/64/259) موجزا عن النتائج الإضافية التي جرى التوصل إليها. |
Los debates de la semana pasada siguieron basándose en el amplio acuerdo impulsado por las propuestas que figuran en el informe principal que el Secretario General presentó a nuestro Comité en su período de sesiones precedente (A/AC.257/12). | UN | 4 - وواصلت المناقشة التي جرت خلال الأسبوع الماضي الاستفادة بالاتفاق العام مع الفحوى العامة للمقترحات الواردة في التقرير الرئيسي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة في دورتها الماضية (A/AC.257/12). |
el Secretario General presentó a la Asamblea un plan de acción concertado de los Estados Miembros, los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos del Decenio y propuso medidas prácticas específicas al respecto. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد. |
En el sexagésimo tercer período de sesiones, el Secretario General presentó a la Asamblea General un informe sobre esta cuestión (A/63/354). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية لكي تنظر فيه (A/63/354). |
1. el Secretario General presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones sus propuestas de puestos de categoría superior de la Organización para el bienio 1994-1995 (A/C.5/48/9 y Corr.1 y Add.1). | UN | ١ - قدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين مقترحاته بشأن الوظائف العليا في المنظمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ A/C.5/48/9) و Corr.1 و Add.1(. |
Los gobiernos, los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales formularon comentarios que se tuvieron en cuenta para la elaboración de un programa de acción que el Secretario General presentó a la Comisión en su 33º período de sesiones, celebrado en 1993. | UN | وقدمت تعليقات الحكومات، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها والمنظمات غير الحكومية مدخلات في المشروع المنقح لبرنامج العمل الذي قدمه اﻷمين العام الى اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٣. |
En 2003, el Secretario General presentó a la Asamblea un informe que contenía una evaluación quinquenal de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones (A/58/253). | UN | وفي عام 2003، قدّم الأمين العام إلى الجمعية تقريرا احتوى على تقييم خمسي لتنفيذ حصيلة الدورة الاستثنائية العشرين (A/58/253). |
1. el Secretario General presentó a la Comisión de Derechos Humanos y posteriormente al Consejo de Derechos Humanos un informe anual sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos, en el que se trataba de los debates mantenidos en las reuniones de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos. | UN | أولاً - مقدمة 1- قدَّم الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان وفيما بعد إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، عرض فيه مناقشات مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
el Secretario General presentó a la Asamblea General, a petición de ésta, un informe con las observaciones de los Estados Miembros sobre el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | وقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على طلبها، تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على استعراض دور مجلس الوصاية. |