Ya se han establecido los primeros contactos para el seminario regional de 2005, que podría celebrarse en las Bermudas. | UN | فالاتصالات الأولية أخذت فى اعتبارها الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005، والتى يمكن أن تعقد فى برمودا. |
Consciente de la declaración formulada por el representante del Gobierno del Territorio en el seminario regional del Pacífico de 2010 celebrado en Numea, | UN | وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010، |
También expresó su apoyo a la solicitud de Vanuatu de organizar el seminario regional del Pacífico en 2014. | UN | وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014. |
Los participantes en el seminario regional del Caribe, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، |
También se puede encontrar en esa página el informe anual del Comité Especial, incluido su informe sobre el seminario regional. | UN | ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية. |
Los participantes en el seminario regional del Pacífico, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، |
También se puede encontrar en esa página el informe anual del Comité Especial, incluido su informe sobre el seminario regional. | UN | ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية. |
Los participantes en el seminario regional del Pacífico, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، |
Los participantes en el seminario regional del Caribe, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، |
El Gobierno del Reino Unido se propone seguir colaborando con el Comité Especial, como lo demostró la presencia de un representante de dicho Gobierno en el seminario regional del Comité Especial celebrado en Fiji en 2002. | UN | وإن حكومتها تعتزم اعتزاماً تاماًّ أن تواصل العمل مع اللجنة الخاصة، كما تجلى ذلك بحضور ممثل لحكومتها في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في فيجي في عام 2002. |
En mi carácter de Relator del Comité Especial, desearía informarles de la labor que el Comité ha realizado desde la última vez que nos reunimos en el seminario regional del Caribe celebrado en La Habana en 2001. | UN | أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أحيطكم علما بالأعمال التي قامت بها اللجنة الخاصة منذ اجتماعنا الأخير في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في هافانا في سنة 2001. |
Los participantes en el seminario regional del Caribe, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، |
El orador apoya la sugerencia de que el seminario regional del Pacífico se celebre en un territorio no autónomo. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي. |
6. Los participantes en el seminario regional formularon recomendaciones concretas, entre las que cabe mencionar: | UN | 6- وقدم المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية توصيات ملموسة من بينها ما يلي: |
Los participantes en el seminario regional del Caribe, | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، |
Los participantes en el seminario regional del Pacífico, | UN | إن المشتركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، |
internos, Sr. Francis M. Deng, sobre el seminario regional sobre Desplazamiento Interno en América | UN | دنغ، عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشرد الداخلي في الأمريكتين |
Los participantes en el seminario regional del Caribe, | UN | إن المشتركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، |
Está prevista la organización de una misión visitadora a las Bermudas, donde es posible que se celebre el seminario regional de 2005. | UN | ومن المتوخى أن تنظم بعثة زيارة إلى برمودا وأن تعقد حلقة دراسية إقليمية فى عام 2005 فى ذلك الإقليم. |
el seminario regional para África estuvo copatrocinado por el programa Capacidad 21 del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وشارك برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رعاية حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا. |
Participación como experto consultor en el seminario regional del UNITAR para África, Kinshasa, 1975. | UN | المشاركة كخبير استشاري في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المكرسة لافريقيا، كنشاسا، ١٩٧٥. |
Asimismo, aprecia en alto grado el seminario regional del Pacífico, celebrado en Fiji, y agradece a las autoridades de Fiji su hospitalidad y la excelente organización de las actividades del seminario. | UN | وأعرب أيضا عن تقييمه العالي للحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، التي انعقدت في فيجي، وعن التقدير لسلطات فيجي على حسن الضيافة ودقة تنظيم أعمال الحلقة. |
Con el intercambio franco de opiniones en el seminario regional del Pacífico de 2010, celebrado en Nueva Caledonia, el Comité Especial está más próximo a alcanzar un consenso sobre el camino a seguir. | UN | وقد ساعدت المناقشات الصحيحة في الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ عام 2010 في كاليدونيا الجديدة على أن تقف اللجنة الخاصة على مقربة من توافق في الآراء بشأن المضيّ قُدماً. |
Con este fin se celebró en enero de este año el seminario regional sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas para Asia y Oceanía, patrocinado por el Japón y por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب بالذات عقدت في كانون الثاني/يناير من هذا العام حلقة العمل اﻹقليمية المعنية بسجل اﻷمم التحدة لﻷسلحة التقليدية ﻵسيا وأوقيانوسيا، التي اشتركت في رعايتها اليابان ومكتب اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
El Grupo de Río acoge con agrado el seminario regional del Caribe 2005 y exhorta a que se pongan en práctica sin demora las conclusiones y recomendaciones del Seminario. | UN | 40- وأعلن ترحيب مجموعة ريو بالحلقة الدراسية الإقليمية للكاريبي لعام 2005، وحث على تنفيذ استنتاجات وتوصيات هذه الحلقة دون إبطاء. |
En este sentido, como se puso de manifiesto en el seminario regional organizado en Anguila, debe informarse a la población de los territorios no autónomos de las distintas posibilidades que ofrece el ejercicio del derecho a la libre determinación. | UN | ولبلوغ ذلك، على نحو ما أظهرته الندوة الإقليمية التي عقدت في أنغيلا، يلزم إطلاع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مختلف الاحتمالات المرتبطة بممارسة حق تقرير المصير. |
Además, conforme a lo previsto en una resolución de la Asamblea General, el Comité Especial celebró el seminario regional del Pacífico en Port Moresby del 12 al 14 de junio de 1996. | UN | وفضلا عن ذلك، وعملا بما نص عليه قرار الجمعية العامة، فإن اللجنة الخاصة قد عقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في بورت موريسبي من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Además, se alienta a los Estados a que participen activamente en el seminario regional que se celebrará en la primavera de 2002 en Almaty. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شجعت هذه الدول على أن تشارك بفاعلية في الحلقة الإقليمية التي تعقد في ربيع عام 2002 في ألماتي. |
el seminario regional caribeño y la visita efectuada a Tokelau también demuestran la importancia de su labor. | UN | والحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية والزيارة إلى توكيلاو يثبتان أيضا أهمية أعمال اللجنة. |
El Comité Especial examinó la cuestión del " Decenio internacional para la eliminación del colonialismo " y el seminario regional del Caribe sobre el examen de mitad de período del plan de acción en sus sesiones 1441ª, celebrada el 27 de febrero de 1995 y 1442ª, 1447ª a 1449ª y 1451ª, celebradas del 10 al 18 de julio de 1995. | UN | ٢ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة " العقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ومسألة عقد حلقة دراسية اقليمية في منطقة البحر الكاريبي بشأن استعراض منتصف المدة لخطة العمل، في جلستها ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير وجلساتها ١٤٤٢، ومن ١٤٤٧ الى ١٤٤٩ و ١٤٥١ المعقودة في الفترة بين ١٠ و ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
45. el seminario regional de Asia se celebró en Nicosia del 20 al 24 de enero de 1992, juntamente con el Simposio de las Organizaciones no Gubernamentales Asiáticas. | UN | ٥٤ - عقدت الحلقة الدراسية الاقليمية اﻵسيوية في نيقوسيا، في الفترة من ٢٠ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، مع الندوة الآسيوية للمنظمات غير الحكومية. |
el seminario regional del Caribe propuesto tiene particular importancia para los países del Caribe y América Latina. | UN | وقال إن حلقة البحث الإقليمية المقترحة في منطقة البحر الكاريبي تعد على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |