"el teléfono" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهاتف
        
    • هاتف
        
    • هاتفك
        
    • هاتفي
        
    • السماعة
        
    • التليفون
        
    • هاتفه
        
    • الخط
        
    • هاتفها
        
    • بالهاتف
        
    • الهاتفَ
        
    • التلفون
        
    • الجوال
        
    • هاتفكِ
        
    • للهاتف
        
    Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    A pesar de ello, ejerció su derecho a usar el teléfono, reconocido en el artículo 92 del Código Penal. UN ومع ذلك فقد مارَس حقه في استخدام الهاتف بموجب المادة 92 من مدونة تنفيذ العقوبات الجنائية.
    El autor consiguió utilizar el teléfono del corredor de la zona de detención y llamó a un abogado. UN وتمكن صاحب البلاغ من استخدام الهاتف في الممر الذي يقود إلى زنازين الاحتجاز واتصل بمحام.
    Afirma que el teléfono de su familia ha estado y sigue estando intervenido. UN ويدعي أن هاتف أسرته كان ولا يزال مراقَباً من جانب السلطات.
    El autor consiguió utilizar el teléfono del corredor de la zona de detención y llamó a un abogado. UN وتمكن صاحب البلاغ من استخدام الهاتف في الممر الذي يقود إلى زنازين الاحتجاز واتصل بمحام.
    Los voluntarios responden el teléfono todo el día todos los días del año, y las llamadas son confidenciales. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    Me fui a casa y sonó el teléfono; un señor se presentó. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه
    Tuvieron que replantear la estrategia y modificarla, e idearon otro plan: No le vendemos el teléfono, no le vendemos el plan mensual. TED ثم عادوا للوراء للوحة الرسم، وغيروا العتاد وأتوا بخطة أخرى: نحن لن نبيعك الهاتف نحن لن نبيع الخطة الشهرية
    Quizá los dos más grandes inventos de nuestra generación son Internet y el teléfono móvil. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Cada vez que sonaba el teléfono, corría al baño para no tener que responder. TED في كل مرة يرن فيها الهاتف أركض هارباً للحمام حتى أتحاشى رفعه،
    Luego hace un par de siglos hubo una innovación en la comunicación de dos canales. Medios de conversación, primero el telégrafo, después el teléfono. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    Hay muchos más. Cuando esa persona acude a coger el teléfono cuando suena, ¿tarda lo mismo que antes? TED وهناك كثيرون آخرون. هل يذهب الفرد ليرد على الهاتف بنفس السرعة التي كان عليها سابقا.
    Ya sabes que no oigo el teléfono cuando estoy en la ducha. Open Subtitles كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام
    Puse el teléfono en la almohada, entre medio, para oír los dos. Open Subtitles وضعت الهاتف على الوسادة بيننا لكي نستطيع كلينا أن نسمعك
    Comienza a grabar, sin ser detectado, cuando se levanta el teléfono y se apaga cuando se lo cuelga. Open Subtitles الذي يبدأ عملية التسجيل عندما يتم رفع سماعة الهاتف و يغلق تلقائيا عندما توضع السماعة
    Puedo coger el teléfono y ponerla en el primer avión con destino a Johanesburgo. Open Subtitles يمكننى أن ألتقط ذلك الهاتف ليتم اخذك على اول طائرة إلى جوهانسبيرغ.
    Si tienen celular, y el teléfono tiene GPS, pero incluso si no tiene GPS, se puede registrar su información. TED اذا كان لديك هاتف خلوي و كان مزودا بنظام تحديد المواقع او لا فيمكنه تسجيل معلوماتك
    Sólo estoy diciendo que estuviste fuera hasta tarde, no cogías el teléfono... Open Subtitles أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك
    En un minuto puedo utilizar el teléfono móvil para comunicarme con un amigo al otro lado del mundo o con mis hijos en Suecia. UN ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد.
    Cuelga el teléfono y toma el trago. Open Subtitles أغلقي التليفون اذهبي واحضري لنفسك شراباً
    Se dice que posteriormente fue llevado hasta su casa, que fue registrada, y se le requisó el teléfono móvil. UN كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه.
    Intenté llamarte, pero el teléfono estaba ocupado, así que vine a verte. Open Subtitles حاول الإتصال بك لكن الخط كان مشغولاً لذلك أتيت لرؤيتك
    Si ella no está en el baño, está afuera utilizando el teléfono. Open Subtitles إذا لم تكن في الحمام فهي في الخلف مع هاتفها
    Dije: "Sí". Intentábamos decidir qué hacer y en eso suena el teléfono. TED فحالولنا أن نجد طريقة نقوم بها بهذا وإذا بالهاتف يقرع.
    Si no te importa quisiera usar el teléfono y llamar a mi colega para avisarle que voy tarde. Open Subtitles إذا أنت لا تَتدبّرُ، أنا أوَدُّ أَنْ أَستعملَ الهاتفَ ويَدْعو زميلَي ويُخبرُه أنا سَأكُونُ راحلَ.
    No levanté el teléfono ni hice lo que debería haber hecho, que era llamar a mi jefe y consultarlo con él para que la viera. TED لم ارفع سماعة التلفون ولم افعل ماكان يجب ان افعله, وهو اخبار المسؤول وترك القصه له لتكن له الفرصة لرؤيتها بنفسه
    ¿Crees que si podemos hacer que el perro persiga esta muñeca, entonces podremos bajar y coger el teléfono realmente rápido? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه يمكننا جعل الكلب يلاحق هذه الدمية ؟ بعد ذلك يمكننا النزول جريًا وأخذ الجوال
    No contestabas el teléfono, tu compañera dijo que seguías aquí. Open Subtitles لم تجيبي على هاتفكِ و زميلتكِ بالسكن قالت أنكِ لازلتِ بالعمل
    Y lo que más me fastidiaba y me desconcertaba era cómo utilizaba el teléfono fijo. TED والوضعية التي أغضبتني وأدهشتني أكثر هي استخدامه للهاتف الأرضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus