"el territorio palestino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأرض الفلسطينية
        
    • الأراضي الفلسطينية
        
    • اﻷرض الفلسطينية التي
        
    • للأرض الفلسطينية
        
    • والأرض الفلسطينية
        
    • والأراضي الفلسطينية
        
    • بالأراضي الفلسطينية
        
    • للأراضي الفلسطينية
        
    • المناطق الفلسطينية
        
    • اﻷرض الفسطينية
        
    • باﻷرض الفلسطينية
        
    • الأرض ِالفلسطينية
        
    • اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN تطور عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    También ha seguido imponiendo graves restricciones a la circulación de personas y bienes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN وواصلت إسرائيل أيضا فرض قيود شديدة على حركة الأشخاص والبضائع داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Por consiguiente, las credenciales de la delegación de Israel no comprenden el territorio palestino ocupado por Israel desde 1967, incluida Jerusalén oriental. UN ولهذا، لا تشمل وثائق تفويض وفد إسرائيل الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية.
    Evolución del proceso de paz del Oriente Medio y de la situación en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Evolución del proceso de paz del Oriente Medio y de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس
    Los proyectos en el territorio palestino ocupado recibieron 7,2 millones de dólares. UN وتلقت مشاريع في الأرض الفلسطينية المحتلة مبلغ 7.2 ملايين دولار.
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية
    Se adentraría 25 kilómetros en el territorio palestino ocupado, separando las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental. UN وسوف يقتطع 25 كيلومتر من الأرض الفلسطينية المحتلة ويفصل بين الأجزاء الشمالية والجنوبية من الضفة الغربية.
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية
    Por consiguiente, el razonamiento de Israel para construir el muro en el territorio palestino ocupado carece de base jurídica. UN ولذلك، فإن تبرير إسرائيل لبنائها الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يوجد له أي أساس قانوني.
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución del proceso de paz del Oriente Medio y de la situación en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN التطورات المستجدة في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Por lo tanto, todo el territorio palestino se encuentra bajo ocupación militar israelí. UN وعلى هذا النحو، وقعت مجمل الأراضي الفلسطينية تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de creación de empleo en el territorio palestino UN الصندوق الاستئماني التابع للبرنامج الإنمائي، المخصص لبرنامج إيجاد فرص العمل في الأراضي الفلسطينية
    Evolución del proceso de paz del Oriente Medio y de la situación en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات الحاصلة في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado UN اللاجئون الفلسطينيون في اﻷرض الفلسطينية التي
    Llamamiento unificado de las Naciones Unidas para el territorio palestino ocupado (2007) UN فلسطين نداء الأمم المتحدة الموحد للأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2007
    Ciertos elementos del Marco de política general para atraer la inversión extranjera (FORINVEST) se aplicaron en Albania, Bangladesh, Bolivia, Gambia, la India, el Sudán, Uganda y el territorio palestino. UN ونفذت مكونات برنامج الاستثمار الأجنبي في ألبانيا وبنغلاديش وبوليفيا وغامبيا والهند والسودان وأوغندا والأرض الفلسطينية.
    Dentro del marco del programa Mediterráneo 2000, la UNCTAD inició actividades en Egipto, Etiopía, Jordania, Líbano, Marruecos, el territorio palestino, Túnez y Uganda. UN وفي إطار برنامج المتوسط عام 2000 نظم الأونكتاد أنشطة في كل من إثيوبيا والأردن والأراضي الفلسطينية وأوغندا ولبنان والمغرب ومصر.
    Asimismo, las actividades de asentamiento y la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, deben cesar por completo. UN وينبغي أن يكون هناك توقف تام في أنشطة الاستيطان وفي بناء الحاجز بالأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Éste cree que la separación entra en conflicto con el escalofriante objetivo sionista de anexionarse el territorio palestino. UN وبالفعل، يعتقد الحزب أن فك الارتباط يتناقض مع الهدف الصهيوني المتمثل في الضم البطيء للأراضي الفلسطينية.
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في المناطق الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    Consecuencias económicas y sociales de la ocupación israelí para las condiciones de vida del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para la población árabe en el Golán sirio ocupado UN الانعكاســات الاقتصاديــة والاجتماعيـــة للاحتلال اﻹسرائيلي على اﻷحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في اﻷرض الفسطينية المحتلــة، بما فيها القدس، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل
    Este ritmo de crecimiento podría permitir que el nivel anual de ingresos per cápita en el territorio palestino ocupado aumentara ligeramente por primera vez desde el inicio del régimen provisional en 1994. UN وهذا النمو من شأنه أن يكون كافيا بالنسبة لارتفاع حدي في مستويات الدخول الفردية السنوية باﻷرض الفلسطينية المحتلة، ﻷول مرة منذ بداية الفترة المؤقتة في عام ١٩٩٤.
    Proyecto de resolución relativo a la soberanía permanente del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales UN مشروع الفرار المتعلق بالسيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض ِالفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية
    Soberanía permanente sobre los recursos nacionales en el territorio palestino y otros territorios árabes ocupados UN السيادة الدائمـــة على الموارد الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus