Esta información complementaria, que figuraba antes en el volumen II, consistirá exclusivamente en cuadros. | UN | وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط. |
Las secciones 15 a 30 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
el volumen II contendrá las ponencias técnicas que fueron presentadas en el transcurso de la Conferencia. | UN | وسيتضمن المجلد الثاني الورقات التقنية التي قدمت في المؤتمر. |
Las secciones 15 a 33 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. | UN | أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
Las secciones 16 a 32 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. | UN | أما اﻷبواب ١٦ إلى ٣٢ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني. |
El prólogo y la introducción figuran en el volumen I; las secciones de gastos 1 a 15 figuran en el volumen II. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني. |
El texto de estos dictámenes se reproduce en el volumen II, anexo VI. | UN | ويرد نص هذه الآراء في المرفق السادس من المجلد الثاني. |
En el volumen II del presente informe se publicará una relación de las deliberaciones de la Junta. | UN | وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير. |
En el volumen II del presente informe se publicará una relación de las deliberaciones de la Junta. | UN | وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير. |
La cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presenta en el volumen II de los estados financieros de las Naciones Unidas. | UN | ويرد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في المجلد الثاني من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
La información detallada se presentaba anteriormente en el volumen II y no habría aparecido, ni siquiera en cifras globales, en el volumen I. | UN | وفي السابق كانت هذه المعلومات التفصيلية ترد في المجلد الثاني ولم تكن متاحة بصورة أخرى حتى على مستوى المعلومات المجمعة في المجلد اﻷول؛ |
Se ha modificado el formato de esta publicación que consta ahora de dos volúmenes, cada uno de ellos dividido en dos partes: el volumen I que contiene los instrumentos universales y el volumen II dedicado a los instrumentos regionales. | UN | ويقع هذا المنشور في جزءين يتكون كل منهما من قسمين وبقطع جديد، ويتضمن المجلد اﻷول الصكوك الدولية فيما خصص المجلد الثاني للصكوك الاقليمية. |
El volumen I contiene la introducción y una lista por categorías, el volumen II contiene el índice por autores, y los volúmenes III a V contienen el índice por temas. | UN | ويتضمن المجلد اﻷول مقدمة وقائمة رئيسية مصنفة حسب الفئة. ويتضمن المجلد الثاني فهرسا بالمؤلفين بينما تتضمن المجلدات من الثالث الى الخامس فهرسا بالمواضيع. |
el volumen II incluye los documentos CD/NTB/WP.91 a CD/NTB/WP.171; | UN | ويتضمن المجلد الثاني الوثائق من CD/NTB/WP.91 إلى CD/NTB/WP.171؛ |
En el estado financiero XVI se registran las actividades de las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas principales, a excepción de la Cuenta Especial de Gastos de Apoyo a los programas de las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en el volumen II. | UN | ويسجل البيان السادس عشر النشاط في الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج الرئيسية، باستثناء الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج بالنسبة لعمليات حفظ السلام الذي يرد في المجلد الثاني. |
La cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas de operaciones de mantenimiento de la paz figura en el estado financiero XLV, en el volumen II de los estados financieros de las Naciones Unidas. | UN | ويرد الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج عمليات حفظ السلام اﻵن بوصفه البيان الخامس واﻷربعين في المجلد الثاني من البيانات المالية لﻷمم المتحدة. |
El volumen I, que contiene los instrumentos universales, se ha publicado en los seis idiomas oficiales; en la actualidad se está preparando el volumen II, en el que se reproducen los instrumentos regionales; | UN | وتم نشر المجلد اﻷول، الذي يتضمن الصكوك العالمية، بجميع اللغات الرسمية الست؛ أما المجلد الثاني الذي يستنسخ الصكوك اﻹقليمية، فيجري تحريره في الوقت الراهن؛ |
el volumen II de las actuaciones, que consiste en una compilación de los documentos presentados, se puso a disposición de los participantes a comienzos del curso. | UN | أما المجلد الثاني من المداولات ، الذي يتألف من جميع اﻷوراق المقدمة ، فقد أتيح للمشتركين في بداية حلقة العمل . |
Además, en colaboración con instituciones académicas francófonas, se ha avanzado en otros estudios para el volumen II. | UN | وأنه قد أحرز التقدم بشأن دراسات أخرى تتصل بالمجلد الثاني من خلال التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Cuatro estudios, dedicados a los Artículos 9 y 14 de la Carta, que se incluirán en el volumen II de los Suplementos núms. 7, 8 y 9, se han terminado gracias a la colaboración con la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia. | UN | وقد أنجزت أربع دراسات، عن المادتين 9 و 14 من الميثاق، للمجلد الثاني من الملاحق رقم 7 و 8 و 9، من خلال التعاون مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا. |
En el volumen II del informe de la Junta sobre su 44º período de sesiones - que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/44/19 (Vol. II) - se recogerán todas las declaraciones hechas en el curso del período de sesiones sobre los diversos temas del programa. | UN | والمجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الرابعة واﻷربعين، الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/44/19 (Vol.II)، يعكس جميع البيانات التي ألقيت أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول اﻷعمال. |
La Secretaría ha entregado el volumen II de los Suplementos núms. 7 y 8 y en breve entregará el volumen II del Suplemento núm. 9 y el volumen VI de los Suplementos núms. 8 y 9 para que se traduzcan y publiquen. | UN | وقدّمت الأمانة العامة المجلّد الثاني من الملحقين رقم 8 ورقم 9، وهي ستعرض قريبا المجلد الثاني من الملحق رقم 9 والمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9 للترجمة والنشر. |