"elecciones presidenciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات رئاسية
        
    • للانتخابات الرئاسية
        
    • بالانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • واﻻنتخابات الرئاسية
        
    • الانتخابية الرئاسية
        
    • انتخاباتٍ رئاسية
        
    • ﻻنتخابات الرئاسة
        
    • انتخابات رئاسة
        
    • انتخاب رئيس الجمهورية
        
    • الانتخابات الرئيسية
        
    • لانتخاب الرئيس
        
    • انتخاب الرئاسة
        
    • الإنتخابات الرئاسية
        
    La reciente celebración de elecciones presidenciales en Bosnia y Herzegovina son una señal alentadora. UN وقال إن إجراء الانتخابات الرئاسية مؤخرا في البوسنة والهرسك يعتبر إشارة مشجعة.
    Se convino en que se cancelarían las elecciones presidenciales previstas en el Protocolo. UN واتفق على إلغاء الانتخابات الرئاسية التي تقضي أحكام بروتوكول لوساكا بتنظيمها.
    En caso necesario, se celebraría posteriormente una segunda vuelta de las elecciones presidenciales. UN وإذا اقتضت الضرورة، تجرى جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية بعد ذلك.
    Zambia celebrará este año elecciones presidenciales y parlamentarias en un entorno de firme estabilidad política. UN وستعقد زامبيا هذا العام انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل ظروف استقرار سياسي راسخ.
    A comienzos de este año se celebraron en Kazajstán las primeras elecciones presidenciales abiertas. UN وفي بداية هذا العام، أجريت أول انتخابات رئاسية مفتوحة وتنافسية في كازاخستان.
    Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    A las elecciones presidenciales se presentaron 18 candidatos, entre ellos una mujer. UN وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة.
    Entonces pueden elegir y ser elegidos miembros de la Cámara de Diputados o Senadores y votar en las elecciones presidenciales. UN فيصبحون مؤهلين للانتخاب ولترشيح أنفسهم لشغل منصب في الكونغرس أو في مجلس الشيوخ، ويشاركون في الانتخابات الرئاسية.
    En Haití, el Brasil prestó apoyo financiero, por conducto del PNUD, a la organización de las elecciones presidenciales de 2006. UN ففي هايتي، قدمت البرازيل، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم المالي لتنظيم الانتخابات الرئاسية لعام 2006.
    Quedó en segunda posición por muy pocos votos de diferencia en las controvertidas elecciones presidenciales de Filipinas de 1992. UN واحتلت المرتبة الثانية بفارق بسيط في الانتخابات الرئاسية الفلبينية التي أُجريت عام 1992 وكانت مثار جدل.
    Nos estamos preparando para celebrar elecciones presidenciales y parlamentarias en 2009 y 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    Las elecciones presidenciales y locales celebradas en el Afganistán son un claro ejemplo de ello. UN وقد كانت الانتخابات الرئاسية والمحلية التي انعقدت في أفغانستان مثالا حيا على ذلك.
    Han comenzado los preparativos para ayudar a organizar elecciones presidenciales, legislativas y locales en el tercer trimestre de 2005. UN والأعمال التحضيرية جارية للمساعدة في تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية ومحلية في الربع الثالث من عام 2005.
    La celebración de elecciones presidenciales de manera pacífica y transparente constituirá un hito en la labor de la Oficina. UN ومن شأن إجراء انتخابات رئاسية بشفافية وفي أجواء سلمية أن يشكل علامة فارقة في عمل المكتب.
    Recientemente también Uganda celebró sus primeras elecciones presidenciales y parlamentarias con un sistema multipartidista. UN وأجرت أوغندا مؤخرا أيضا أول انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل تعددية الأحزاب.
    La República de Rwanda se prepara ya para celebrar en 2010 elecciones presidenciales en un clima político interno de tranquilidad. UN وبدأت جمهورية رواندا تستعد لتنظيم انتخابات رئاسية في عام 2010 في جو سياسي داخلي عاد إلى الهدوء.
    Apoyo electoral a las autoridades malienses para la celebración de unas elecciones presidenciales y legislativas inclusivas, libres y justas UN تقديم الدعم الانتخابي إلى سلطات مالي من أجل إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة وشاملة للجميع
    Y para estos estadounidenses, el gobierno es más que solo elecciones presidenciales cada cuatro años. TED وبالنسبة للأميركيين هؤلاء، الحكومة أكثر من فقط انتخابات رئاسية تجرى كل أربع سنوات.
    Además, señaló que la segunda vuelta de las elecciones presidenciales se celebraría al mismo tiempo que las elecciones provinciales. UN وأشار أيضا إلى أنه قد تجري جولة ثانية للانتخابات الرئاسية في نفس موعد الانتخابات في المقاطعات.
    Moldova tampoco reconoce las supuestas elecciones presidenciales de Osetia Meridional, cuya celebración está prevista para el mismo día. UN ولا تعترف مولدوفا أيضا بالانتخابات الرئاسية المزعومة المقرر إجراؤها في أوسيتيا الجنوبية في اليوم نفسه.
    También formulan declaraciones políticas conjuntas sobre cuestiones importantes, como las elecciones presidenciales. UN وتبذل البعثتان مساع سياسية في مسائل هامة، مثل انتخابات الرئاسة.
    Está casada con el Sr. Mossavi y participó activamente en su campaña para las elecciones presidenciales. UN وهي زوجة السيد موسوي، وشاركت بنشاط في حملته الانتخابية الرئاسية.
    El Representante Especial hizo un llamamiento para que se celebraran unas elecciones presidenciales y provinciales incluyentes. UN ودعا الممثل الخاص إلى أن تكون الانتخابات شاملة للجميع سواء أكانت انتخاباتٍ رئاسية أو في المقاطعات.
    En vista de que próximamente habrán de celebrarse elecciones presidenciales en ese país, UN وبالنظر إلى اقتراب إجراء انتخابات رئاسة في ذلك البلد،
    El 13 de enero de 1994, el Parlamento procedió a la elección del nuevo Presidente de la República, el Sr. Cyprien Ntaryamira, antiguo Ministro de Agricultura y Ganadería, sin que se celebraran nuevas elecciones presidenciales. UN وفي ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شرع البرلمان في انتخاب رئيس الجمهورية الجديد، السيد سيبريان نتارياميرا، الوزير السابق للزراعة والثروة الحيوانية، دون اللجوء إلى إجراء انتخابات رئاسية جديدة.
    Esta situación plantea serias preocupaciones frente a las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias del año 2002. UN وتثير هذه الحالة هواجس كبيرة بشأن الانتخابات الرئيسية والتشريعية المقبلة في عام 2002.
    No pueden votar en las elecciones presidenciales, del Senado o de la Cámara de Representantes. UN ولم يكن في استطاعتهم التصويت لانتخاب الرئيس أو أعضاء مجلس الشيوخ أو مجلس النواب.
    Se tienen en cuenta las elecciones presidenciales, parlamentarias y locales. UN وسيشمل عملية الانتخابات انتخاب الرئاسة أعضاء البرلمان وسلطات الحكم المحلي.
    Este año hay elecciones presidenciales en Mexico. Open Subtitles ستقام الإنتخابات الرئاسية المكسيكية هذا العام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus