"elemento de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصر من
        
    • عنصر من عناصر
        
    • عنصرا من عناصر
        
    • العنصر في
        
    • البند من
        
    • العناصر في
        
    • عنصر في
        
    • عنصراً في
        
    • عنصراً من عناصر
        
    • في عنصر
        
    • ذلك عنصراً
        
    • عنصر يتعلق
        
    • فإن عنصر
        
    • أهمية عنصر
        
    Muchos miembros recomendaron enérgicamente que no se volviera a introducir este elemento de la metodología de la escala. UN وأوصى كثير من اﻷعضاء بقوة بعدم إعادة استحداث هذا العنصر من عناصر حساب منهجية الجدول.
    Los programas de ayuda alimentaria del PMA prestan apoyo principalmente a este elemento de la estrategia de doble orientación. UN وبرامج تقديم المعونة الغذائية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي تدعم بصورة أساسية هذا العنصر من استراتيجية المسارين.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamación correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Declara asimismo que la documentación en que se basa la Samref en relación con este elemento de la reclamación requiere más aclaraciones. UN ويذكر العراق أيضاً أن الوثائق التي اعتمدت عليها الشركة فيما يتعلق بهذا العنصر من المطالبة تستلزم المزيد من التوضيح.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna para este elemento de la reclamación. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda una indemnización para este elemento de la reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بشأن هذا العنصر من المطالبة.
    El Grupo recomienda, por tanto, que se conceda una indemnización de 98.044 KD por este elemento de la reclamación. UN ويوصي الفريق من ثم بدفع تعويض بمبلغ 044 98 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, no recomienda ninguna indemnización respecto de este elemento de la reclamación. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    En consecuencia, esos miembros consideraban que había que revisar ese elemento de la metodología. UN وتبعا لذلك، ارتأى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تنقيح هذا العنصر من المنهجية.
    Solicitó que este elemento de la estructura de la escala de sueldos se examinara en ese momento. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    Se han hecho considerables progresos en los últimos 18 meses para aplicar ese elemento de la estrategia. UN وتم إحراز تقدم كبير على مدى الثمانية عشر شهرا الماضية في تنفيذ هذا العنصر من الاستراتيجية.
    Así pues, este elemento de la pacificación debe ser puesto en práctica mediante un arduo proceso. UN ومن ثم، فإن هذا العنصر من تنفيذ السلام يجب أن يعالج بجهود دؤوبة.
    Dada la importancia fundamental de este elemento de la Reserva, convendría calcular su monto con arreglo a la cifra más reciente de los gastos en un año completo. UN ونظرا للطبيعة الحاسمة لهذا العنصر من الاحتياطي، قد يكون من المناسب حساب المبلغ على أساس نفقات آخر سنة كاملة.
    Dada la importancia fundamental de este elemento de la Reserva, convendría calcular su monto con arreglo a la cifra más reciente de los gastos en un año completo. UN ونظرا للطبيعة الحاسمة لهذا العنصر من الاحتياطي، قد يكون من المناسب حساب المبلغ على أساس نفقات آخر سنة كاملة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Además, también se refleja la cantidad indicada en el formulario de reclamaciones correspondiente a cada elemento de la pérdida. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    Sin embargo, el artículo 27 incorpora un elemento de la cláusula Calvo al establecer que: UN ومع ذلك، فإن المادة 27 جسدت عنصرا من عناصر شرط كالفو عندما نصت على أن:
    Esos miembros señalaron que, cuando ese elemento de la metodología se introdujo en 1986, se había previsto utilizar la deuda externa pública. UN ولاحظوا أنه كانت هناك نية لاستخدام الديون الخارجية العامة عند إدخال هذا العنصر في المنهجية في عام 1986.
    El Grupo comprueba que este elemento de la reclamación está fundamentado con facturas por el importe indicado. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا البند من المطالبة مدعم بالفواتير المنطوية على المبلغ المذكور.
    El cuadro II confirma que el mayor elemento de la propuesta presupuestaria para 2006-2007 corresponde al personal de las oficinas en los países. UN ويؤكد الجدول أن عنصر موظفي المكاتب القطرية يشكل أكبر العناصر في الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007.
    :: Asegurarse de entender bien la finalidad de cada elemento de la operación. No temer hacer preguntas, aunque tal vez las respuestas sean obvias. UN :: ينبغي التأكد من فهم الغرض من كل عنصر في الصفقة، وعدم الخشية من طرح أسئلة حتى وإن كان يحتمل أن تكون الإجابات بديهية.
    Esta solución permitiría mencionar las consecuencias posibles del silencio como elemento de la aquiescencia, sin cargar exageradamente el acento en esta última. UN فهذا الحل من شأنه أن يسمح بذكر النتائج الممكنة للسكوت باعتباره عنصراً في الرضا، دون الإفراط في التأكيد على الرضا.
    Si bien este artículo no menciona la tortura como motivo para la concesión de asilo, puede constituir un elemento de la persecución. UN ورغم أن هذه المادة لا تذكر التعذيب من بين مبررات اللجوء، فإنه يمكن اعتبار التعذيب عنصراً من عناصر الاضطهاد.
    467. El Iraq refuta este elemento de la reclamación por varias razones. UN 467- ويطعن العراق في عنصر المطالبة هذا لعدة أسباب.
    La Dependencia propuso expresamente la adopción de la planificación de mediano plazo como elemento de la preparación integrada de presupuestos por programas. UN واقترحت الوحدة صراحة اعتماد تخطيط متوسط الأجل بوصف ذلك عنصراً لوضع البرامج المتكاملة.
    23. Un elemento de la periodicidad es la frecuencia de las comunicaciones. UN ٣٢- ويشتمل التوقيت على عنصر يتعلق بتواتر تقديم البلاغات.
    Así pues, este elemento de la reclamación debe denegarse por insuficiencia de pruebas. UN وعليه، فإن عنصر المطالبة هذا يجب أن يُرفض لعدم توفر الأدلة.
    Se destacó la importancia del elemento de la " intención de producir efectos jurídicos " que enunciaba ese concepto. UN 119 - وجرى تأكيد أهمية عنصر " تقصد به هذه الدولة إحداث آثار قانونية " الوارد في المفهوم آنف الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus