"elena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيلانة
        
    • إيلينا
        
    • إلينا
        
    • هيلينا
        
    • الينا
        
    • هيﻻنه
        
    • ايلينا
        
    • ألينا
        
    • يلينا
        
    • هيﻻنة آخذة
        
    • هيﻻنة الرئيسية
        
    • آلينا
        
    • وسانت هيﻻنة
        
    Sugirió que el Comité propusiese al Consejo la posibilidad de dar la responsabilidad de Santa Elena a otra dirección regional. UN ودعا إلى أن تقترح اللجنة على مجلس اﻹدارة إمكانية نقل مسؤولية سانت هيلانة إلى مكتب إقليمي آخر.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Actuó como moderadora Elena Duro, Jefa de Educación del UNICEF en la Argentina. UN وتولّت إدارة النقاش إيلينا دورو، الرئيس المسؤول عن التعليم باليونيسيف، الأرجنتين.
    Pido a la Sra. Elena Molaroni, de San Marino, Relatora de la Tercera Comisión, que presente, en una intervención, los informes de la Tercera Comisión. UN أطلب من السيدة إلينا مولاروني ممثلة سان ما رينو، مقررة اللجنة الثالثة، أن تتولى عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    Teniendo en cuenta el carácter singular de Santa Elena, su población y sus recursos naturales, UN إذ تأخذ في اعتبارها السمات التي تنفرد بها سانت هيلانة وسكانها ومواردها الطبيعية،
    Mientras tanto, como estaba predicho, sin Cristina, la relación entre Juan Antonio y María Elena había vuelto a su antigua destructividad. Open Subtitles في الوقت الحالي و كما هو متوقع بدون كريستينا فإن العلاقة بين إيلينا و خوان عادت لحالتها المدمرة
    Ben, ¿no fué Elena quién te guió al nido de zombies Tecno-Orgánicos? Open Subtitles بن، ألم توصلك إيلينا لعش من كأئنات الزومبي العضوية ؟
    El mundo que la rodeaba estaba tornándose oscuro, pero Elena no podía verlo. Open Subtitles العالم حولها كَانَ يَدُورُ ظلامَ، لكن إلينا لا يَستطيعُ أَنْ يَراه.
    El Gobierno del Reino Unido mantiene la facultad de legislar para Santa Elena mediante leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لسانت هيلينا بموجب قانون برلماني أو بموجب أمر صادر في مجلس الملكة.
    Te pago la próxima semana. Está bien. No le digas a Elena o me matará. Open Subtitles سأدفع لك كل شئ الاسبوع القادم لا تخبر الينا ستقتلني يا رجل
    Elena no está hoy aquí, su hija está enferma, fue a ver al doctor. Open Subtitles ايلينا ليست هنا اليوم , ان ابنتها مريضة , هي عند الطبيب
    También se llevaron el cuerpo de Elena, así que, por favor, Alec, necesito que-- Open Subtitles جثة ألينا أخذت أيضاً لذلك أرجوك يا أليك أريد منك أن
    Aunque, usted tendrá muchos adversarios. ¿ verdad que sí, encantadora Elena? Open Subtitles , بالرغم من أنه سيعارضك الكثير "أليس كذلك، يا" يلينا ؟
    - Elena fue más valiente que yo. - ¿Por qué dices eso? Open Subtitles آلينا كانت أشجع مني لماذا تقولين ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus