Por ejemplo, todavía no se ha considerado la generación de escamas de pintura de las superficies de aeronaves en órbita. | UN | فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار. |
Solamente la cuarta etapa del Minotaur, llamada Orion 38, permanece en órbita terrestre. | UN | ولا يبقى في المدار الأرضي سوى مرحلة مينوتور الرابعة، أوريون 38. |
Los Estados podían también estudiar prácticas armonizadas voluntarias respecto a la cesión en órbita de la propiedad de naves espaciales. | UN | ويمكن للدول أن تنظر أيضا في تحديد ممارسات طوعية متوافقة بشأن نقل ملكية مركبة فضائية في المدار. |
Los objetos en órbita terrestre baja (LEO) se observan con telescopios de radar. | UN | أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية. |
Satélites franceses que siguen en órbita pero ya no están en funcionamiento | UN | السواتل الفرنسية التي ما زالت في المدار ولم تعد عاملة |
Esto representaría un gran aumento en el total de satélites en órbita. | TED | ستكون هناك زيادة هائلة في عدد الأقمار الصناعية في المدار. |
Es posible que recogieran algunas imágenes de la flota de Anubis en órbita o la batalla sobre la Antártida. | Open Subtitles | من المحتمل انه إلتقط شيء ما صور لإسطول أنوبيس في المدار , أو المعركة على أنتراكتيكا |
El Capitán es muy competente aparentemente. Están haciendo las reparaciones en órbita. | Open Subtitles | يبدو أن القائد مؤهل جدا, فهم يقومون بإصلاحات في المدار |
Desde la presentación del informe anterior se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ومازالت في المدار: |
Confiamos en que el citado Centro pueda ser puesto cuanto antes en órbita, aunque no sea en la geoestacionaria. | UN | ونحن على ثقة بأن هذا المركز سيصبح قريبا جاهزا ليطلق في المدار، ولكن ليس في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Al igual que en el pasado, la India ha llevado a cabo una amplia gama de aplicaciones mediante los diversos satélites que están funcionando en órbita. | UN | إن الهند، كما في الماضي، تمارس سلسلة واسعة النطاق من التطبيقات عن طريق سواتلها المتعددة العاملة في المدار. |
Este satélite estará ubicado en órbita polar y portará una cámara de resolución media, construida en la Argentina en cooperación con Alemania. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
Ese satélite fue sometido con éxito a pruebas en órbita y se comprobó que los aparatos de investigación que se le instalaron funcionaban normalmente. | UN | وقد تم بالفعل اختبار هذا التابع في المدار وتعمل أجهزة البحوث الموضوعة على متنه بطريقة عادية. |
Su masa en órbita pesará 1.560 kg al comienzo de su vida útil. | UN | وستكون كتلته في المدار ٠٦٥ ١ كيلوغراما في بداية عمره . |
Desde la presentación del informe anterior se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: | UN | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولا تزال في المدار : |
Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. | UN | وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة. |
Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. | UN | وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة. |
Los satélites situados en órbita polar pasan cerca del polo norte y el polo sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
La finalidad de ese vehículo, que se proyecta lanzar en 2021, es poner en órbita heliosíncrona un satélite de aplicaciones de la categoría | UN | والغرض منها هو إطلاق ساتل تطبيقات من فئة 1.5 طنا إلى مدار ثابت بالنسبة للشمس، على ارتفاع قدره 600-800 كم. |
Se espera que con esto se rebajen considerablemente los gastos de lanzamiento de artefactos espaciales y que puedan ponerse en órbita cargamentos más útiles. | UN | ويتوقع أن يؤدي ذلك الى تخفيض تكلفة إطلاق المركبات الفضائية إلى حد كبير وإلى إتاحة وضع شحنات أكثر فائدة في المدارات. |
Los organismos asociados preparan actualmente la certificación de los elementos en órbita hasta 2028. | UN | ويعمل الشركاء، في الوقت الحاضر، على اعتماد العناصر المدارية حتى عام 2028. |
Las personas que lanzaron y pusieron en órbita el mencionado objeto espacial no estaban sujetas a la jurisdicción ni el control de los Países Bajos. | UN | إن الجسم الفضائي المشار إليه آنفاً أطلقه ووضعه في مداره أشخاص لم يكونوا خاضعين لولاية هولندا القضائية أو لسيطرتها. |
Utiliza satélites de INTELSAT en órbita geosincrónica sobre los océanos Índico y Atlántico. | UN | وهو يستخدم سواتل المنظمة انتلسات، ذات المدار المتزامن مع الأرض فوق المحيطين الهندي والأطلسي. |
Para cambiar la celeridad de un objeto en órbita hay que modificar su altitud. | UN | وتغيير سرعة الجسم المداري يقتضي تغيير ارتفاعه. |
∙ Investigación y desarrollo en relación con los sistemas de comunicaciones por satélites pequeños en órbita baja de la Tierra; | UN | • البحث والتطوير فيما يتعلق بنظم الاتصالات الصغيرة بواسطة السواتل الموجودة في مدارات منخفضة من اﻷرض ؛ |
Bien, has sido teletransportada a una nave interestelar en órbita sobre el planeta. | Open Subtitles | للتو تم نقلك الى مركبة نجمية في الفضاء حول الأرض أرجوك |
Desde la presentación del informe anterior, los siguientes objetos entraron en órbita, pero ya no se encontraban en órbita a las 24.00 horas (hora universal) del 31 de octubre de 1992: NINGUNO | UN | اﻷجسام التالية بلغت المدار بعد صدور التقرير اﻷخير ولكنها لم تعد موجودة فيه اعتبارا من الساعة ٠٠/٢٤ بتوقيت المنطقة من يوم ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢: لا شئ |
Desde la presentación del informe anterior se lanzaron los siguientes objetos, pero no entraron en órbita: | UN | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير اﻷخير ولكنها لم تصل الى المدار |
Dante insertó ilegalmente un programa espía en su software que lo permite manipular o destruir satélites en órbita usando una unidad móvil de control que ha creado. | Open Subtitles | قام بشكل غير مشروع بغرس أداة تجسس في برنامجه تسمح له بالتلاعب أو بتدمير الأقمار في مدارها عن طريق جهاز تحكم قام بصناعته |
El Tratado prohíbe la colocación en órbita alrededor de la Tierra de armas nucleares y de cualquier tipo de arma de destrucción en masa. | UN | وتحظر المعاهدة وضع أسلحة نووية وأي نوع من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض. |
3.1.3 Salida de órbita y reinserción en órbita de objetos espaciales 101-103 27 | UN | انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر |