"en ankara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أنقرة
        
    • في أنقره
        
    • وفي أنقرة
        
    • بأنقرة
        
    • في انقرة
        
    • أنقرا
        
    • من أنقرة
        
    Dos días después un antropólogo fue secuestrado en Nepal, otro fue secuestrado en Ankara. Open Subtitles يومان بعد إختفاء عالم أنثروبولجيا في نيبال تم إختطاف آخر في أنقرة
    El Profesor Dogramaci es también Presidente del Centro Turco y del Centro Internacional de la Infancia en Ankara. UN والبروفسور دوغراماتشي رئيس أيضا للمركز التركي والدولي لﻷطفال في أنقرة.
    Un orador preguntó por qué se estaba pensando en la posibilidad de Estambul cuando ya había una oficina del UNICEF en Ankara, la capital de Turquía. UN وسأل متحدث عن سبب النظر في استانبول لهذه الغاية في حين أن لليونيسيف مكتبا قائما في أنقرة عاصمة تركيا.
    El abogado señala en este contexto que el Estado Parte se basa en información suministrada por la Embajada suiza en Ankara. UN وفي هذا الصدد أشار المحامي إلى أن الدولة الطرف تؤسس حججها على المعلومات المقدمة من السفارة السويسرية في أنقرة.
    Los ministros reiteraron su intención de seguir realizando consultas periódicas y de celebrar su próxima reunión en Ankara. UN وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره.
    Los miembros del Grupo de Trabajo expresaron su interés en visitar la sede de la Oficina Especial en Ankara. UN وأعرب أعضاء الفريق العامل عن اهتمامهم بزيارة أماكن المكتب الخاص في أنقرة.
    Reunión con la Fundación de Derechos Humanos de Turquía (Insan Haklari Vakfi) en Ankara. UN اجتماع مع مؤسسة حقوق الإنسان في تركيا في أنقرة.
    Grecia por el Gobierno de Turquía en la Embajada de Grecia en Ankara UN إلى حكومة اليونان عبر سفارة اليونان في أنقرة
    Los gastos de viaje local y de alojamiento de esos solicitantes corren a cargo del ACNUR en Ankara. UN ويتحمل مكتب المفوضية في أنقرة تكاليف سفرهم وإقامتهم محلياً.
    El autor expresa su desacuerdo con esta conclusión y denuncia el hecho de que, contrariamente a la práctica habitual, las autoridades suizas no hayan solicitado a la Embajada de Suiza en Ankara que verificara la autenticidad del documento. UN ويعترض مقدم البلاغ على هذا الاستنتاج، ويشكو من عدم قيام السلطات السويسرية بما تقوم به عادة حيث إنها لم تطلب أبداً من سفارة سويسرا في أنقرة التحقق من صحة الوثيقة. موضوع الشكوى
    El Centro de Cooperación Regional de la ONUDI en Ankara ejecutará el proyecto conexo. UN وسيتولى تنفيذ المشروع مركز اليونيدو للتعاون الاقليمي في أنقرة.
    El contenido del documento fue examinado, y el Sr. Ismail Cem, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía y el Sr. Kouchner llegaron a un acuerdo en Ankara. UN ونوقش مضمون الوثيقة وحصل تفاهم في أنقرة بين السيد اسماعيل شيم وزير خارجية تركيا، والدكتور كوشنر.
    Turquía también siguió prestando apoyo financiero al Centro de Cooperación Industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تركيا أيضا دعمها المالي لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الاقليمي في أنقرة.
    El Cuerpo de Protección recibió capacitación adicional en materia de respuesta a terremotos en la Escuela Superior de Defensa Civil de Turquía en Ankara. UN وتلقت فرقة حماية كوسوفو مزيدا من التدريب على التصدي للزلازل في الكلية التركية للدفاع المدني في أنقرة.
    Turquía sigue financiando el 70% de los gastos anuales del Centro de Cooperación Industrial Regional de la ONUDI en Ankara. UN وواصلت تمويل 70 في المائة من النفقات السنوية لمركز اليونيدو للتعاون الصناعي الإقليمي في أنقرة.
    En este contexto, en el año 2003 se celebró en Ankara un importante congreso de telecomunicaciones. UN وفي هذا السياق، عُقد مؤتمر هام للاتصالات في أنقرة في عام 2003.
    El autor señala que, según el intérprete de la Embajada sueca en Ankara, el aviso de búsqueda era ininteligible. UN 9-2 ويلاحظ صاحب البلاغ أن مترجم السفارة السويدية في أنقرة اعتبر أمر البحث عنه غير مفهوم.
    De acuerdo con los autores, así se desprende claramente de la importancia otorgada al informe de la Embajada de Suecia en Ankara. UN ووفقاً لصاحبي الشكوى، فإن ذلك يتجلى في الأهمية التي حظي بها تقرير السفارة السويدية في أنقرة.
    10. Cursillo del UNFPA sobre el cuarto programa del país, celebrado los días 29 y 30 de septiembre de 2005 en Ankara (Turquía); UN 10 - حلقة عمل لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج القطري الرابع، 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2005 في أنقرة بتركيا.
    El autor señala que, según el intérprete de la Embajada sueca en Ankara, el aviso de búsqueda era ininteligible. UN 9-2 ويلاحظ صاحب البلاغ أن مترجم السفارة السويدية في أنقرة اعتبر أمر البحث عنه غير مفهوم.
    También se están preparando planes para establecer un centro adicional en Ankara (Turquía), en respuesta a las necesidades de esta región. UN وهناك أيضاً خطط ﻹقامة معهد آخر مشابه في أنقره بتركيا لتبلبية حاجات المنطقة.
    En este contexto se han establecido centros en Estambul, en la Universidad de Estambul y en la Universidad de Mármara; en Ankara, en la Universidad Técnica de Oriente Medio y en la Universidad de Ankara, y en Adana, en la Universidad de Cukurova. UN وفي هذا السياق أنشئت مراكز في اسطنبول بجامعة اسطنبول وجامعة مرمرة، وفي أنقرة بجامعة الشرق اﻷوسط التقنية وجامعة أنقرة، وفي أضنة بجامعة كوكوروفا.
    Quería una convicción por contrabando y la Suprema Corte en Ankara revisó el caso. Open Subtitles إنه يريد إدانتك بالتهريب و المحكمة العُليا بأنقرة نظرت في القضية
    Nací en Ankara el 1 de septiembre de 1977. Viví allí hasta el 2002. Open Subtitles ولدت في انقرة 1 ايلول 1977 عشت هناك حتى عام 2002
    en Ankara (Turquía) el ACNUR ha prestado asistencia al Gobierno para que modifique sus criterios de asilo con el fin de incluir a las mujeres que se niegan a casarse con maridos previamente elegidos, a las mujeres divorciadas a las que se niega la custodia de los hijos y a las mujeres que defienden la liberación de la mujer. UN وفي أنقرا بتركيا، ساعـدت المفوضيـة الحكومة على تعديل معاييرها الخاصة باللجوء لتشمل النساء اللائي يرفضن الزواج برجال مختارين لهن سلفاً، والمطلقات اللائي يُحرمن من حضانة أطفالهن والنساء اللائي يعملن على تحرير المرأة.
    4. Ankara Foundation of Children with Leukemia La Ankara Foundation of Children with Leukemia es una organización no gubernamental con sede en Ankara que presta servicios en el nivel nacional. UN مؤسسة أنقرة للعناية بالأطفال المصابين بسرطان الدم هي منظمة غير حكومية تتخذ من أنقرة مقراً لها لتعمل على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus