Además, se están proporcionando becas para capacitar a mujeres en ciencia y tecnología. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيــد السياســات مـن أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
La tecnología no debe considerarse ya como un simple ingrediente del desarrollo ni puede ser exclusivamente la provincia de especialistas en ciencia y tecnología. | UN | ويجب ألا ينظر إليها كمجرد عنصر بسيط في التنمية، كما أنها يجب ألا تكون حكراً على المتخصصين في العلم والتكنولوجيا. |
Foro sobre Cooperación Sur - Sur en ciencia y Tecnología | UN | منبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميداني العلم والتكنولوجيا |
Desde ese punto de vista, el gasto total en ciencia y tecnología, como campo genérico, es muy reducido. | UN | ومن هذا المنظور، تتسم النفقات اﻹجمالية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، بوصفه ميدانا عاما، بأنها ضئيلة نسبيا. |
11 y 12. La cooperación para el desarrollo en ciencia y tecnología | UN | ١١ و ١٢ - التعاون الانمائي لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا: |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
La colaboración de la CEPAL y la CARICOM en ciencia y tecnología abarca varios campos, entre ellos la competitividad, los asuntos marinos, la agricultura y la energía. | UN | تتعاون اللجنة والجماعة الكاريبية في مجال العلم والتكنولوجيا ويمتد هذا التعاون لعدد من الميادين تشمل: زيادة القدرة على المنافسة، والشؤون البحرية، والزراعة، والطاقة. |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيد السياسات من أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. | UN | كما أن الاقتصادات المتقدمة النمو كثيرا ما تكون مراكز للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن منتدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Se hace además una reseña del Foro sobre Cooperación Sur-Sur en ciencia y Tecnología celebrado en Seúl en 2000. | UN | كما قدم استعراضا عن منتدى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000. |
Diálogos de política para fortalecer la capacidad endógena en ciencia y tecnología | UN | عمليات الحوار على صعيد السياسات من أجل تعزيز القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا |
Investigación y desarrollo en ciencia y tecnología | UN | أنشطة البحث والتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا |
Un alto grado de participación de las mujeres en ciencia y tecnología podría llegar a impulsar el desarrollo económico de un país. | UN | ومشاركة المرأة بدرجة عالية في مجال العلم والتكنولوجيا من شأنه أن ينهض بالتنمية الاقتصادية لبلد من البلدان. |
Se insistió en que los adelantos en ciencia y tecnología podrían facilitar el logro de los objetivos del desarrollo sostenible de largo plazo. | UN | وشُدد على أن في وسع أوجه التقدم التي تُحرز في العلم والتكنولوجيا أن تيسر بلوغ الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة. |
Estos actores clave deben estar convencidos de la elevada rentabilidad social y privada de invertir en ciencia y tecnología. | UN | فهذه الجهات الفاعلة الرئيسية يجب أن تقتنع بالعائدات الاجتماعية والخاصة العالية من الاستثمار في العلم والتكنولوجيا. |
:: Deben establecerse y reforzarse mecanismos viables para promover la cooperación Sur - Sur en ciencia y tecnología. | UN | :: تُنشأ آليات قادرة على الاستمرار لتعزيز التعاون في ميداني العلم والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب أو أن يتم تدعيم الآليات القائمة. |
En el anexo I se detallan los gastos de cooperación técnica en ciencia y tecnología que se efectúan en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وترد في المرفق اﻷول نفقات التعاون التقني المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا التي تكبدتها منظومة اﻷمم المتحدة. |
2. Presentación de proyectos especiales dedicados a la educación, la alfabetización y la formación de las mujeres en ciencia y tecnología | UN | ٢ - تقديم مشاريع خاصة مكرسة للتربية ومحو اﻷمية وتدريب النساء في مجالي العلم والتكنولوجيا |
Esa educación debe adecuarse a las necesidades prácticas de la mujer y abarcar la capacitación en ciencia y tecnología y en comunicaciones modernas. | UN | ولا بد أن يكون هذا التعليم مستجيبا للاحتياجات العملية للمرأة ويشمل التدريب في العلوم والتكنولوجيا والاتصالات الحديثة. |