Se coimplantaron oficiales de enlace en el cuartel general de la EUFOR en Yamena y en los cuarteles generales de avanzada de Abéché y Birao. | UN | وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو. |
28. Se prevé un crédito para obras corrientes de ingeniería en el cuartel general de la UNFICYP y obras nuevas y reformas menores en locales no abarcados por el artículo 19 del Acuerdo sobre la Condición de la Fuerza. | UN | ٢٨ - رصد اعتماد لﻷشغال الهندسية الاعتيادية في مقر قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وﻹجراء تعديلات طفيفة وأشغال جديدة في أماكن العمل لا تشملها المادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة. |
La FPNUL mantiene un equipo de enlace, integrado por dos oficiales, en el cuartel general de la zona norte de las Fuerzas de Defensa de Israel, en Zefat. | UN | وتُبقي القوة على فريق اتصال مع ضابطين في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
El componente electoral estaría encabezado por un oficial electoral principal secundado por un adjunto y otros tres funcionarios del cuadro orgánico, con base en el cuartel general de la ONUMIL. | UN | وسيرأس العنصر الانتخابي موظف رئيسي للشؤون الانتخابية يساعده نائب وثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يكون مركزهم في مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
Por razones de seguridad, se construirá en Zagreb una estación central igual a la que existe en el cuartel general de la CBH. | UN | وستقام في زغرب محطة مركزية مطابقة للمحطة المركزية الموجودة في مقر قيادة البوسنة والهرسك، وذلك ﻷسباب أمنية؛ |
Esto requeriría personal adicional en el cuartel general de la UNPROFOR para ocuparse de la dirección ejecutiva, así como de la gestión y la administración del personal civil de vigilancia de fronteras. | UN | وسيتطلب ذلك موظفين اضافيين في مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتوفير التوجيه التنفيذي وادارة وتنظيم الموظفين المدنيين القائمين بمراقبة الحدود. |
El 26 de agosto hubo una reunión de la Comisión Militar Mixta en el cuartel general de la SFOR. | UN | ١٩ - وفي ٢٦ آب/أغسطس عقد اجتماع للجنة العسكرية المشتركة في مقر قوة تثبيت الاستقرار. |
El sistema de gestión de información para actividades relativas a las minas, que se ha establecido en el cuartel general de la KFOR, será transferido al Centro de Coordinación en cuanto éste haya entrado plenamente en funciones. | UN | وسيحول نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام، الذي أقيم في مقر قوة الأمن الدولية، إلى مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام حالما يصبح هذا المركز جاهزا للعمل تماما. |
Se celebraron regularmente todas las semanas reuniones de la Comisión de Aplicación Conjunta en el cuartel general de la KFOR. | UN | ١١ - وعقدت اجتماعات لجنة التنفيذ المشتركة بصورة منتظمة كل أسبوع في مقر قوة اﻷمم المتحدة العاملة في كوسوفو. |
:: 10.556 días/persona en el cuartel general de la Fuerza de la MONUC en Kinshasa (58 personas durante 182 días) | UN | :: 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما) |
La FPNUL mantiene un equipo de enlace integrado por dos oficiales en el cuartel general de la zona norte de las Fuerzas de Defensa de Israel, en Zefat. | UN | ولدى القوة فريق اتصال مؤلف من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
La FPNUL siguió teniendo un equipo de enlace, integrado por dos oficiales, en el cuartel general de la zona norte de las Fuerzas de Defensa de Israel, en Zefat. | UN | وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
La FPNUL siguió teniendo un equipo de enlace, integrado por dos oficiales, en el cuartel general de la zona norte de las Fuerzas de Defensa de Israel, en Zefat. | UN | وما زال للقوة المؤقتة فريق اتصال من ضابطين في مقر القيادة الشمالية لجيش الدفاع الإسرائيلي في زيفات. |
Los centros de coordinación ubicados en el cuartel general de la MONUC y en sus oficinas de la región han resultado ser esenciales para ayudar al Grupo con sus necesidades sustantivas y administrativas. | UN | وقد أثبتت مراكز الاتصال في مقر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي مكاتبها عبر المنطقة أهميتها الأساسية في مساعدة الفريق من حيث متطلباته الموضوعية والإدارية. |
Estas reuniones, celebradas en la zona desmilitarizada, tuvieron lugar de manera alterna en el cuartel general de la UNIKOM en Umm Qasr y en su base de apoyo en el campamento Khor. | UN | وعقدت هذه الاجتماعات في المنطقة المجردة من السلاح بالتناوب في مقر بعثة المراقبة في أم قصر وفي قاعدة الدعم التابعة لها في معسكر خور. |
La Misión de Observación de la Comunidad Europea debería mantener en el cuartel general de la Misión de Verificación en Kosovo en Pristina una presencia que sirviera de enlace para la transmisión de informaciones. | UN | وعلى فريق المراقبة التابع للجماعة اﻷوروبية أن يقيم وجود اتصال في مقر بعثة التحقق في كوسوفو في برشتينا ﻷغراض تقديم التقارير. |
Se requiere equipo de transmisión de mensajes por facsímile para automatizar el manejo de los mensajes en el cuartel general de la CBH. | UN | ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك؛ |
Inicialmente se previó la realización de trabajos menores de renovación en el cuartel general de la Fuerza en Skopje. | UN | كان من المقرر في اﻷصل اجراء تعديلات طفيفة في مقر قيادة القوة في اسكوبي. |
La EUFOR está integrada actualmente por 6.500 soldados de 22 países miembros de la Unión Europea y otros 11 países, desplegados en el territorio de Bosnia y Herzegovina en tres grupos de fuerzas multinacionales regionales y en el cuartel general de la EUFOR. | UN | 9 - تضم البعثة العسكرية حاليا حوالي 500 6 جندي من 22 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي و 11 بلدا أخرى()، موزعين في كافة أرجاء البوسنة والهرسك في ثلاثة أفرقة عمل إقليمية متعددة الجنسيات وفي مقر بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك. |
Se ha establecido un centro de coordinación de retirada de minas en el cuartel general de la Fuerza y se ha establecido un banco de datos. | UN | وقد أنشئ مركز لتنسيق عمليات إزالة اﻷلغام في مقر القوة وبدأ تشغيل مصرف للبيانات. |
El 100% del espacio de oficinas se puso a disposición de todo el personal de la UNMISS que trabaja en el cuartel general de la Misión | UN | وأتيح 100 في المائة من حيز المكاتب لجميع موظفي البعثة العاملين في مقرها |
Periódicamente se prepara material informativo que se distribuye a los medios de difusión internacionales y de Somalia en reuniones informativas que se celebran diariamente en el cuartel general de la ONUSOM. | UN | ويجري بانتظام إعداد المواد اﻹعلامية ثم توزيعها على وسائل اﻹعلام الدولية والصومالية في اجتماعات اﻹحاطة الاخبارية اليومية التي تعقد في مقر عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
:: Facilitación de 950 contactos y sesiones de intercambio de información con la Policía de Chipre y la Policía Turcochipriota, tanto en el cuartel general de la Misión como a escala local | UN | :: إجراء 950 اتصالا وفرصة لتبادل المعلومات مع عناصر الشرطة القبرصية والشرطة القبرصية التركية في كل من مقر البعثة والمستوى المحلي المتيسر |
La oficina central nacional funciona en el cuartel general de la policía en Antananarivo y en ella trabajan seis personas. | UN | ويقع هذا المكتب في المقر الرئيسي لشرطة أنتاناناريفو ويعمل فيه ستة موظفين. |