La mayoría de las delegaciones formularon comentarios sobre la tasa de aumento anual de los ingresos, que en el plan de trabajo se estima en 8%. | UN | وعلق معظم الوفود على معدل الزيادة السنوية في الايرادات المقدرة في خطة العمل ﺑ ٨ في المائة. |
La mayoría de las delegaciones formularon comentarios sobre la tasa de aumento anual de los ingresos, que en el plan de trabajo se estima en 8%. | UN | وعلق معظم الوفود على معدل الزيادة السنوية في الايرادات المقدرة في خطة العمل ﺑ ٨ في المائة. |
De este análisis se derivó una lista de funciones nuevas o revisadas que se incorporaron en el plan de trabajo general. | UN | ونتجت عن هذا التحليل قائمة جديدة أو منقحة بالقدرات الوظيفية تم إدراجها في خطة العمل العامة. |
Luego éstos son incorporados en el plan de trabajo de la escuela. | UN | وبعـد ذلك توضع هذه البنود في خطة عمل لكل مدرسة. |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el período de sesiones anual de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ للمجلس كما هي واردة في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el período de sesiones anual de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ للمجلس كما هي واردة في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en los temas que se han de debatir en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta, que se enumeran en el plan de trabajo anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٨، على النحو الوارد في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en los temas que se han de debatir en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta, que se enumeran en el plan de trabajo anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٨، على النحو الوارد في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en examinar en el período de sesiones anual de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ للمجلس كما هي واردة في خطة العمل المرفقة؛ |
Convino en los temas que se han de debatir en el tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta, que se enumeran en el plan de trabajo anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في دورة المجلس العادية الثالثة لعام ١٩٩٨، على النحو الوارد في خطة العمل المرفقة؛ |
Finalmente, encomendó al Comité de Seguridad Marítima que continuara examinando esta situación. En consecuencia, la cuestión se ha incluido en el plan de trabajo a largo plazo de la OMI. | UN | وأخيرا أوعز القرار للجنة السلامة البحرية أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر، وقد أدرج بناء على ذلك في خطة العمل طويلة الأجل للمنظمة البحرية الدولية. |
Esbozo del informe solicitado en el plan de trabajo | UN | مشروع مخطط تمهيدي للتقرير المطلوب في خطة العمل |
Como se indicaba en el plan de trabajo, habrían de examinarse diversos procedimientos con referencia a la experiencia extraída. | UN | وقد أشير في خطة العمل إلى أنه سيجري النظر في عدد من العمليات القائمة في ضوء الدروس المستفادة. |
Promoción de la inclusión del Convenio en el plan de trabajo de la APPPC. | UN | تعزيز إدراج الاتفاقية في خطة عمل لجنة وقاية النباتات لآسيا والمحيط الهادئ. |
Por lo general, las actividades están incorporadas en el plan de trabajo anual; véase la sección I del formato de documento de proyecto infra. | UN | وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه. |
La reunión de trabajo, ya prevista en el plan de trabajo de 1998, se ha programado en un principio para abril de 1999. | UN | وقد تقر بصورة مؤقتة أن حلقة العمل هذه، التي وردت كنشاط متوقع في خطة عمل ١٩٩٨، ستُعقد في نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Los resultados se expondrán a la Comisión en su 56° período de sesiones en el plan de trabajo conjunto para 2011-2012. | UN | وسيُقدَّم تقرير عن النتائج إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين وذلك في إطار خطة العمل المشتركة للفترة 2011-2012. |
En algunos casos, pueden introducirse correcciones en el plan de trabajo, en vez de hacerlo In some cases, corrections may be introduced in the work plan instead of in a full revision. | UN | يجوز، في بعض الحالات، إدخال تصويبات على خطة العمل عوضا عن إجراء تنقيح كامل. |
en el plan de trabajo de la División auditada se comprobó que no se mencionaban explícitamente las modalidades de vigilancia y examen de la ejecución. | UN | وفي الشعبة التي روجعت حساباتها، وجد أن رصد واستعراض طرائق التنفيذ لم يذكر بوضوح في خطة عملها. |
En él se indican los principales resultados que se espera obtener de cada logro previsto en el plan de trabajo multianual. | UN | وتوجز النواتج الأساسية فيما يتعلق بكل إنجاز متوقع من خطة العمل المتعددة السنوات. |
:: Progresos realizados en el plan de trabajo sobre gestión de talentos en relación con los coordinadores residentes | UN | :: إحراز تقدم بشأن خطة العمل المتعلقة بإدارة المواهب بالنسبة لوظيفة المنسق المقيم |
en el plan de trabajo para 1994 se había previsto que la cifra sería de unas 500 personas. | UN | وفي خطة عمل عام ١٩٩٤، كان من المتوخى أن يكون عدد المشاركين المستهدف هو ٥٠٠ شخص تقريبا. |
La lengua de señas y el Braille, que forman parte de los alfabetos y lenguas especiales, son incluidos por el Estado en el plan de trabajo nacional para lenguas y alfabetos. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
Mi examen incluyó una comparación entre las actividades reales y las previstas en el plan de trabajo de la Oficina, un análisis de la naturaleza de sus actividades y los registros de asistencia de la dependencia. | UN | وشمل ذلك الاستعراض مقارنة بين الأنشطة الحالية والمزمعة في إطار خطة عمل المكتب، وتحليلا لطبيعة أنشطته، فضلا عن سجلات أوقات الحضور داخل الوحدة. |
Todas esas Partes habían recibido asistencia del Comité Ejecutivo, a excepción de Zimbabwe, Parte para la cual se había incluido un proyecto en el plan de trabajo de 2005. | UN | وقد تلقت كل هذه الأطراف مساعدة من اللجنة التنفيذية باستثناء زمبابوي التي أدرج لها مشروع في خطة أعمال 2005. |
en el plan de trabajo del grupo se agregó un nuevo tema sobre programas de educación y de capacitación en materia de GNSS. | UN | وأضيف إلى خطة عمل هذا الفريق بند جديد يتعلق ببرامج التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
11. en el plan de trabajo no se proyectan importantes arrastres de recursos ordinarios de 1996 al período del nuevo plan de trabajo. | UN | ١١ - ولا تتضمن خطة العمل أي إسقاطات بمبالغ كبيرة مرحلة من الموارد العادية من عام ١٩٩٦ إلى فترة خطة العمل الجديدة. |
en el plan de trabajo se indicaba también que el PNUMA había previsto una misión a Somalia en 2007. | UN | كما أشارت خطة العمل إلى أن اليونيب كان قد خطط لإيفاد بعثة إلى الصومال في 2007. |
Además de prestar asistencia técnica y al fortalecimiento institucional a la Parte en aplicación de la Estrategia regional, en el plan de trabajo del PNUMA para 2007 - 2009 se indica la intención del organismo de apoyar el cumplimiento por la Parte de la decisión XVII/32 mediante su Programa de Asistencia para el Cumplimiento. | UN | وإضافة إلى توفير التعزيز المؤسسي والمساعدة التقنية للطرف في إطار الاستراتيجية الإقليمية، ذكرت خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 أن الوكالة تنوي دعم امتثال الطرف للمقرر 17/32 من خلال برنامجها للمساعدة على الامتثال. |