Las contribuciones voluntarias en especie ascienden a 22.170.089 dólares y las contribuciones voluntarias en efectivo totalizan 2.388.033 dólares. | UN | وتبلغ التبرعات العينية ٠٨٩ ١٧٠ ٢٢ دولارا ويبلغ مجموع التبرعات النقدية ٠٣٣ ٣٨٨ ٢ دولارا. |
Además de los fondos consignados por la Asamblea General, las contribuciones voluntarias en especie ascendieron a 5.002.300 dólares. | UN | وباﻹضافة إلى اﻷموال التي وفرتها الجمعية العامة، بلغت قيمة التبرعات العينية ٠٠٣ ٢٠٠ ٥ دولار. |
Asimismo se recibieron varias contribuciones en especie de gobiernos y del sector privado. | UN | وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص. |
Kwachas DONACIONES EXTRAPRESUPUESTARIAS en especie HECHAS AL ACNUR EN 1996 En dólares de los EE.UU. | UN | التذييل ١ هبات عينية خارجة عن الميزانية مقدمة إلى المفوضية في عام ٦٩٩١ |
Las sumas incluían las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas por un total de 1.999.900 dólares. | UN | وتشمل هذه المبالغ تبرعات عينية مدرجة في الميزانية مجموعها ٩٠٠ ٩٩٩ ١ دولار. |
22. Contribuciones voluntarias en especie (no presupuestadas) | UN | التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية |
Además, la secretaría recibe contribuciones en especie de un experto en ciencias de categoría superior y un oficial profesional subalterno del Japón. | UN | وعلاوة على ذلك، تستفيد أمانة العقد من التبرعات العينية التي يقدمها خبير علمي أقدم وموظف فني مبتدئ من اليابان. |
3. Contribuciones monetarias y contribuciones en especie | UN | الموظفون المعارون المساهمات النقدية والمساهمات العينية |
Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota a los estados financieros. | UN | واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية. |
Donaciones extrapresupuestarias en especie efectuadas en 1995 | UN | التبرعات العينية الخارجة عن ميزانية ١٩٩٥ |
Dichos montos se ajustarán según las contribuciones en especie de los gobiernos. | UN | وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات. |
Los organismos contribuyen a los programas de la UNMIK, proporcionando, entre otras cosas, recursos financieros y donaciones en especie. | UN | وتساهم هذه الوكالات في برامج البعثة من خلال توفيرها، في جملة أمور، للموارد المالية والهبات العينية. |
Las contribuciones en especie extrapresupuestarias son aquellas respecto de las cuales el ACNUR no ha hecho ninguna consignación presupuestaria. | UN | أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية. |
Las contribuciones extrapresupuestarias en especie son aquellas respecto de las cuales el ACNUR no ha hecho ninguna consignación presupuestaria. | UN | أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية. |
Las contribuciones extrapresupuestarias en especie son aquellas respecto de las cuales el ACNUR no ha hecho ninguna consignación presupuestaria. | UN | أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية. |
Apéndice DONACIONES EXTRAPRESUPUESTARIAS en especie HECHAS AL ACNUR EN 1997 En dólares de los EE.UU. | UN | التذييل ١ هبات عينية خارجة عن الميزانية مقدمة إلى المفوضية في عام ٧٩٩١ |
Promotores inmobiliarios privados han realizado considerables inversiones en especie para construir los edificios modelo. | UN | وقام مقاولو العقارات بالقطاع الخاص باستثمارات عينية هائلة لتشييد المباني المخصصة للعرض. |
:: En 2002, la DSW recibió contribuciones en especie para el establecimiento de un centro de capacitación en Kampala (Uganda); | UN | :: في عام 2002 تلقت المؤسسة مساهمات عينية لإنشاء مركز تدريب تابع للمؤسسة في كمبالا في أوغندا. |
Esta contribución voluntaria en especie no presupuestada se omitió inadvertidamente en el estado financiero. | UN | وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي. |
Es indudable que el cumplimiento de la obligación de la restitución en especie no debería, en principio, poner en peligro la integridad territorial. | UN | وما من شك في أنه ينبغي ألا يُضحى بالسلامة اﻹقليمية من حيث المبدأ عن طريق تنفيذ الالتزام برد الحق عينا. |
Además, los vehículos adicionales incluían 50 camiones de carga medianos como contribución voluntaria en especie del Gobierno de Alemania. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت المركبات اﻹضافية ٥٠ شاحنة بضائع متوسطة قدمت كتبرع عيني من حكومة ألمانيا. |
Se indicó que la restitución en especie debía ser materialmente posible y moralmente tolerable. | UN | وقدم اقتراح بالنص على أنه ينبغي أن يكون رد الحق عيناً ممكناً مادياً ومحتملاً معنوياً. |
Además, los Gobiernos de Italia, Noruega y el Senegal prestan apoyo en especie. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حكومات إيطاليا والسنغال والنرويج قدمت دعما عينيا. |
Un representante señaló que era preciso tener en cuenta las limitaciones de recursos financieros, humanos y en especie. | UN | ولاحظ ممثل واحد أنه يجب أن تؤخذ في الحسبان الحدود الموضوعة للموارد المالية والبشرية والعينية. |
Los donantes aportaron unos 1.007 millones, tanto en efectivo como en especie, frente a un volumen de contribuciones de 1.100 millones en 1993. | UN | وقدمت الجهات المانحة نحو ١,٠٧ مليار دولار نقدا وعينا على السواء، بالمقارنة مع تبرعات مجموعها ١,١ مليار دولار في ١٩٩٣. |
En el bienio, el OOPS recibió más de 27,1 millones de dólares en contribuciones en efectivo y en especie a dicho Fondo. De estas contribuciones, se gastaron casi 43,3 millones de dólares. | UN | وخلال فترة السنتين، تلقت اﻷونروا أكثر من ٢٧,١ من ملايين الدولارات كتبرعات نقدية وعينية لصندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، لكنها أنفقت قرابة ٤٣,٣ مليون دولار. |
- 50 dirhams/día en efectivo, sin contar las prestaciones en especie, para los trabajadores agrícolas. | UN | :: 50 درهماً في اليوم بالنسبة إلى الجزء الذي يتعين دفعه نقداً للعمال الزراعيين خارج المزايا العينية. |
Los préstamos en especie y los programas de gestión de riesgos están incorporándose cada vez más a las estructuras de financiación de proyectos; | UN | والقروض المقدمة في شكل سلع وبرامج إدارة المخاطر بدأت تشكل بصورة متزايدة جزءا من هياكل تمويل المشاريع؛ |
Apéndices Contribuciones en especie de los Gobiernos al Fondo Especial | UN | التبرعات النقدية المقدمة من الحكومات للصندوق الاستئماني الخاص |
Efectivo para sufragar los gastos relacionados con la donación en especie al Departamento de Servicios de Socorro y Servicios Sociales (Jordania) | UN | النقدية اللازمة لتغطية المصروفات المتعلقة بالتبرعات النوعية المقدمة من أجل الخدمات الغوثية والاجتماعية، الأردن |
El nivel de financiación del proyecto en efectivo y en especie durante un período dado de 49 meses es de 13 millones de dólares aproximadamente. | UN | وبلغت قيمة التمويل النقدي والعيني لفترة 49 شهرا محددة قرابة 13 مليون دولار. |