Las actividades se realizarán en estrecha cooperación con el subprograma 4, cooperación técnica. | UN | وسيُضطلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع البرنامج الفرعي ٤، التعاون التقني. |
Las actividades se realizarán en estrecha cooperación con el subprograma 4, cooperación técnica. | UN | وسيُضطلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع البرنامج الفرعي ٤، التعاون التقني. |
en estrecha cooperación con las organizaciones no gubernamentales del país, la oficina ha ayudado a muchos detenidos a obtener representación legal. | UN | وقام المكتب، بالتعاون الوثيق مع منظمات غير حكومية وطنية، بمساعدة عدد كبير من المحتجزين في الحصول على محامين. |
El equipo de coordinación trabaja en estrecha cooperación con otros grupos tanto internacionales como de organizaciones no gubernamentales de Somalia. | UN | ويعمل فريق التنسيق بتعاون وثيق مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولية واتحاد المنظمات غير الحكومية في الصومال. |
Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; | UN | وسوف يستلزم هذا إرساء شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
Se centraron en rehabilitar la infraestructura y desarrollar la industria turística en estrecha cooperación con el municipio de Belén. | UN | وركَّزت هذه الهيئات على إصلاح الهياكل الأساسية وتنمية صناعة السياحة بالتعاون الوثيق مع بلدية بيت لحم. |
Dicha Decisión aportará 1.300.000 euros más al proyecto, que se lleva a cabo en estrecha cooperación con el Gobierno de Camboya. | UN | ويوفر هذا القرار مبلغا إضافيا قدره 000 300 1 يورو للمشروع، الذي يتم بالتعاون الوثيق مع حكومة كمبوديا. |
La OACDH prepara esos materiales en estrecha cooperación con los expertos y las organizaciones competentes. | UN | وتعمل المفوضية على وضع هذه المواد بالتعاون الوثيق مع الخبراء والمنظمات ذات الصلة. |
Al llevar a cabo esa labor, la UNCTAD debería actuar en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales competentes. | UN | ولدى تنفيذ هذا العمل، ينبغي للأونكتاد أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
La Oficina del ACNUDH en Camboya está poniendo en marcha el proyecto en estrecha cooperación con jueces y fiscales camboyanos. | UN | وينفذ هذا المشروع بمبادرة من مكتب مفوضية حقوق الإنسان في كمبوديا بالتعاون الوثيق مع القضاة والمدعين الكمبوديين. |
El asunto fue investigado en estrecha cooperación con el Departamento de Policía de Nueva York, y está pendiente del resultado del proceso disciplinario interno. | UN | وقد جرى التحقيق في هذه المسألة بالتعاون الوثيق مع إدارة شرطة مدينة نيويورك، وهي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية. |
En ese sentido, el Director General trabajará en estrecha cooperación con la secretaría de la UNCTAD y con el PNUD; | UN | وفي ذلك السياق، سيعمل المدير العام بالتعاون الوثيق مع أمانة اﻷونكتاد ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
En ese contexto, el Director General trabajará en estrecha cooperación con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y de su sistema. | UN | وفي ذلك السياق، سيعمل المدير العام بالتعاون الوثيق مع الكيانات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة والمنظومة. |
en estrecha cooperación con la OACNUR se ha iniciado un proyecto de construcción y adaptación de viviendas para refugiados. | UN | ولذلك استهل بالتعاون الوثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مشروع لتكييف وبناء مساكن للاجئين. |
El Comité seguirá examinando la cuestión en estrecha cooperación con la Secretaría para dar una solución adecuada al problema. | UN | وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة بتعاون وثيق مع اﻷمانة العامة، بغية إيجاد حل مناسب لها. |
Decidieron que el Grupo de los 77 propugnara activamente una posición colectiva y coordinada sobre esa cuestión, en estrecha cooperación con el Grupo de los 24. | UN | وقرر الوزراء أن تعمل مجموعة اﻟ ٧٧ بنشاط على اتخاذ موقف مشترك ومنسق بشأن هذه المسألة بتعاون وثيق مع مجموعة اﻟ ٢٤. |
Para ello habrá que establecer asociaciones locales innovadoras en estrecha cooperación con los gobiernos; | UN | وسوف يستلزم هذا إقامة شراكات محلية مبدعة في تعاون وثيق مع الحكومات؛ |
Para la elaboración de esos materiales, la Oficina trabaja en estrecha cooperación con las organizaciones y expertos especializados pertinentes. | UN | وفي سياق وضع هذه المواد، تعمل المفوضية في تعاون وثيق مع الخبراء والمنظمات المتخصصة ذات الصلة. |
en estrecha cooperación con la UNIOGBIS, el experto también presta asesoramiento técnico al equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وبالتعاون الوثيق مع المكتب المتكامل لبناء السلام يقوم الخبير أيضا بتقديم المشورة التقنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
El Departamento trabaja en estrecha cooperación con esta organización en todas las cuestiones relacionadas con los niños. | UN | وتعمل إدارة خدمات الرعاية الاجتماعية بشكل وثيق مع هذه المنظمة بخصوص كل المسائل المتعلقة باﻷطفال. |
Les hago llegar mis mejores deseos y espero trabajar en estrecha cooperación con ellos. | UN | وأنا أعرب عن أمانيّ الطيبة لهم، وأتطلع إلى العمل عن كثب معهم. |
Un experto en cuestiones relacionadas con la igualdad de sexos había trabajado en estrecha cooperación con la OSPNU en la evaluación de las propuestas recibidas. | UN | وعمل خبير في قضايا النوع بصورة وثيقة مع مكتب خدمات المشاريع في تقييم المقترحات الواردة. |
Es natural que las dos organizaciones trabajen en estrecha cooperación para promover los ideales, principios y objetivos que comparten. | UN | ومن الطبيعي تماما أن تعمل المنظمتان على نحو وثيق سويا من أجل تعزيز المثل والمبادئ والمقاصد التي تتشاطرانها. |
en estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública, se han ampliado las relaciones con los medios de comunicación para incluir medios distintos de los presentes en las sedes. | UN | وبتعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام، اتسعت العلاقات مع وسائط الإعلام لتشمل المنافذ الصحفية غير تلك الممثلة في المقر. |
Los expertos y representantes del sector privado trabajaron en estrecha cooperación con los funcionarios de los gobiernos. | UN | وعمل الخبراء وممثلو القطاع الخاص في ظل تعاون وثيق مع المسؤولين الحكوميين. |
La UNCTAD, en estrecha cooperación con otros organismos básicos, desempeña un papel activo en la aplicación de ese marco. | UN | ويؤدي الأونكتاد، في إطار تعاون وثيق مع وكالات رئيسية أخرى، دوراً فعالاً في تنفيذ هذا الإطار. |
El programa ha comenzado a trabajar en la reforma del sistema judicial en estrecha cooperación con otros organismos bajo la coordinación de la Oficina del Alto Representante. | UN | وقد بدأ البرنامج تعاونا وثيقا مع الوكالات اﻷخرى المعنية بإصلاح النظام القضائي بتنسيق من مكتب الممثل السامي. |
en estrecha cooperación con las autoridades de Moldova, se determinó que en noviembre había ocurrido un incidente sospechoso. | UN | وثبت من خلال التعاون الوثيق مع المسؤولين المولدوفيين أن حادثة مريبة وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر. |
En tales circunstancias, la garantía dada a la Organización seguiría vigente y la transmisión de los conocimientos necesarios para que la propia Organización se ocupara del mantenimiento en el futuro, se haría en estrecha cooperación con el contratista. | UN | وهذا الترتيب سيمكن المنظمة من الاحتفاظ بضمان النظام، مع الاضطلاع في نفس الوقت، وفي تعاون وثيق مع المقاول، بأعمال نقل التكنولوجيا اللازمة للصيانة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة نفسها مستقبلا. |
En sus multifacéticas actividades, la Unión Interparlamentaria ha trabajado en estrecha cooperación con las Naciones Unidas. | UN | وفي مجال أنشطته المتنوعة عمل الاتحاد البرلماني الدولي بتنسيق وثيق مع اﻷمم المتحدة. |