A las 12.55 horas fuerzas israelíes dispararon cinco granadas de artillería de 120 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr desde su posición en la colina de ’Ayn Qinya. | UN | - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الظهر. |
Además, elementos de la milicia del general Lahad, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 3 granadas de 120 milímetros sobre el curso del río Litani. | UN | كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني. |
A las 20.00 horas, elementos de una milicia mercenaria, desde su posición en la colina de ' Ayn Qinya, dispararon tres cohetes contra el barranco de Mays. | UN | - في الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا ثلاث قذائف نوع آر بي جي على وادي بلدة ميمس. |
Los militares procedieron a establecer un campamento para tutsis desplazados en la colina Mbuye vecina. | UN | ثم نصب الجنود مخيما للتوتسي المشردين في تل مبويي المجاور. |
Su cabecera, Bugendana, en la colina de Mukoro, se encuentra en la carretera principal, 27 kilómetros al norte de Gitega. | UN | ويقع مركزه، وهو بوغندانا، على تل موكورو الواقع على الطريق الرئيسي، على بعد ٢٧ كيلومترا شمالي غيتيغا. |
Se construirán 5.000 nuevas viviendas en la colina B, con lo cual el número total de viviendas en el asentamiento ascenderá con el tiempo a 8.300. | UN | وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية. |
A las 0.20 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Zaghla, dispararon cuatro proyectiles directos contra Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - في الساعة ٢٠/٠٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 17.30 horas, la artillería israelí apostada en la colina de Hardun bombardeó la zona de Asi. | UN | - الساعة ٣٠/١٧ تعرضت منطقة العاصي لقصف مدفعي إسرائيلي وذلك من مواقعه في تلة الحرذون. |
A las 23.50 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon directamente varios obuses contra Mazra ' at Umqata desde su posición en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٥٠/٢٣ أطلقت القوات العميلة من مركزها في تلة سجد عدة قذائف مباشرة باتجاه مزرعة عمقاتا. |
A las 16.10 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre en dirección a Mlij desde su posición en la colina de Razlan. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ. |
A las 9.30 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. | UN | - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 15.35 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas de mediano calibre hacia Wadi Bisri desde su posición en la colina de Anan. | UN | - الساعة ٣٥/١٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 6.50 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon desde sus posiciones en la colina de Rum varios proyectiles y ráfagas de ametralladora en dirección a Mu`ayta. | UN | الساعة ٥٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة روم قذائف عدة ورشقات نارية باتجاه المعيطه. |
A las 3.50 horas las fuerzas israelíes apostadas en la colina de Dibbiyah ametrallaron las zonas circundantes con fuego de armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٥٠/٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبية بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 15.45 horas un helicóptero israelí ametralló con fuego de armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de la posición israelí en la colina de Dabsah. | UN | - الساعة ٤٥/١٥ حلقت مروحية إسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 16.20 horas fuerzas israelíes ametrallaron con armas de mediano calibre zonas situadas alrededor de su posición en la colina de Dabsha. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في تلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
A las 16.00 horas elementos de la milicia Lahad ametrallaron con fuego de armas de mediano calibre zonas colindantes con su posición en la colina Rum. | UN | - الساعة ٠٠/١٦ مشطت ميليشيا العميل لحد مركزها في تلة روم بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
Pero en uno de esos casos, el testigo negó haber estado presente en la colina Bupfunda cuando ocurrieron esos asesinatos. | UN | ولكن في إحدى هذه الحالات، أنكر الشاهد أنه كان حاضرا في تل بوبفوندا وقت وقوع عمليات القتل تلك. |
El accidente ocurrió en la colina de Kinama, municipio de Gisuru. | UN | ووقع الحادث على تل كيناما، بلدية غيسورو. |
Evite la colina, corte su comunicación, en la colina no hay ni agua ni electricidad. | UN | تجنبوا التل، اقطعوا اتصالاتهم، لا توجد مياه أو كهرباء على التل. |
Un testigo hutu negó que en la colina se hubiera dado muerte a habitantes tutsis. | UN | ونفى شاهد من الهوتو أن التوتسي قـد قتلـوا فوق التل. |
Le compró aquella casa bonita en la colina, mientras Emma y yo somos prisioneras en este lugar horrible. | Open Subtitles | إشتريت لهم منزلا جميلا على التلة في حين أنا وإيما محبوستان في هذا المكان القذر |
Ella vivía en una pequeña granja en la colina pasando la carretera. | Open Subtitles | عاشت على مزرعة صغيرة على تلة يمر الطريق، و |
Te lo dije en la colina. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين هذا لقد أخبرتكِ في التل أتذكرين ؟ |
A las 15.55 horas fuerzas israelíes apostadas en la colina de Dabsha dispararon ráfagas sobre los alrededores de An-Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه محيط النبطية الفوقا. |
Estar en la colina es lo que le da esas fantásticas vistas al océano. | Open Subtitles | كونه على التله هو ما يجعل منظر المحيط مذهل |
Coloquen la batería del cañón en la colina al oeste. | Open Subtitles | تعيين بطارية مدفع لدينا ما يصل على الحافة الغربية. |
Tan sólo en la colina de Sororezo, habría que deplorar la muerte de un número de personas situado entre 80 y 270, en su mayoría mujeres y niños. | UN | وفي تل سوروريزو وحده، أثار الحزن واﻷسى مقتل عدد يتراوح بين ٠٨ و٠٧٢ شخصا أغلبهم من النساء واﻷطفال. |
- Visitar la mina en la colina. | Open Subtitles | تفقدوا المنجم الذي في أعلى التل |
A las 10.30 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas hacia Qasr Gandur desde sus posiciones en la colina de Tahra y Ali al-Tahir. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزيها في تلتي الطهرة وعلي الطاهر رشقات نارية باتجاه قصر غندور. |
484. El 29 de diciembre de 1994 la Corte Suprema de Justicia rechazó una petición de los residentes de El Khader para una orden inmediata de detención de la construcción en la colina en litigio entre su aldea y Efrat. | UN | ٤٨٤ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، رفضت المحكمة العليا ورقة دعوى تقدم بها سكان قرية الخضر للحصول على قرار فـوري بوقف أعمال البناء فوق تل متنازع عليه، بين قريتهم ومستوطنة إفرات. |