"en la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المجلس
        
    • في مجلس
        
    • لدى المجلس
        
    • داخل المجلس
        
    • أمام المجلس
        
    • من عضوية المجلس
        
    • من جانب المجلس
        
    • فيها المجلس
        
    • في إطار مجلس الرؤساء
        
    • في أعمال المجلس
        
    • في إطار المجلس
        
    • في الإجتماع
        
    • بمجلس الإدراة
        
    • إلى مجلس الرؤساء
        
    • في هذا المجلس
        
    Confía en que ello no responde a un plan encubierto, que sería incompatible con el espíritu imperante en la Junta y en la ONUDI. UN وأعرب عن أمله في أن لا ينطوي ذلك على أهداف خفية مما لا يتماشى مع الروح السائدة في المجلس واليونيدو.
    La duración del mandato de cada país en la Junta debería decidirse por sorteo. UN وطالب بضرورة تحديد مدة بقاء كل بلد في المجلس عن طريق القرعة.
    Por este motivo, en la Junta nos hemos abstenido de votar en las resoluciones sobre las que hemos considerado que no podíamos contribuir con un resultado positivo. UN ولهذا السبب، امتنعنا عن التصويت في المجلس على القرارات التي شعرنا بأنها لا تسهم في تحقيق نتيجة إيجابية.
    Por consiguiente, los miembros tendrían que dividir su tiempo entre sus funciones en la Junta y sus funciones ordinarias. UN وبالتالي فإن اﻷعضاء سيضطرون إلى تقسيم وقت عملهم بين واجباتهم في مجلس الطعون المشترك وواجباتهم العادية.
    Así pues, la finalidad del presente documento es promover el debate de estas cuestiones en la Junta Ejecutiva y tratar de obtener retroinformación y orientación al respecto. UN وهكذا، يرمي هدف هذه الورقة إلى طرح تفسير لمناقشة تلك المسائل في المجلس التنفيذي واستنباط تغذية مرتدة والنصح.
    Consideramos que una mayor representación de los Estados miembros en la Junta mejorará la transparencia y la eficacia. UN ونحن نعتقد أن زيادة تمثيل الدول اﻷعضاء في المجلس ستحسن الشفافية والفعالية.
    En estos momentos Belice se está preparando para ocupar el lugar para el que ha sido elegido en la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وحتى في الوقت الحالي، تستعد بليز لشغل مقعدها، الذي حصلت عليه نتيجة للانتخابات، في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Asimismo, la Directora informó a la Junta de que durante el debate sobre la armonización de presupuestos en la Junta Ejecutiva del UNICEF se había acordado celebrar entre dos períodos de sesiones una reunión de orientación sobre este tema. UN كما أبلغت المديرة المجلس أنه قد ووفق على عقد جلسة إحاطة ما بين الدورات بشأن موضوع تنسيق الميزانيات في أثناء المناقشة التي جرت في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بشأن هذا الموضوع.
    Subrayó la valiosa contribución del Sr. Graisse a la labor de la Junta, así como su simpatía, que había contribuido a crear un ambiente positivo en la Junta. UN وأكدت على اﻹسهام القيم الذي قدمه السيد غراس في عمل المجلس، وعلى شخصيته اللطيفة التي أدت الى تهيئة جو إيجابي في المجلس.
    La cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Los países del África tenían mucho que ganar en los debates que se celebraban en la Junta. UN وللبلدان اﻷفريقية مصلحة كبرى في المناقشات التي تدور في المجلس.
    en la Junta Ejecutiva se preveía celebrar un debate permanente sobre los vínculos entre la reforma general de las Naciones Unidas y la labor de los fondos y programas durante todo el año. UN ومن المنتظر أن تستمر طوال العام في المجلس التنفيذي مناقشة الصلة بين اﻹصلاح العام لﻷمم المتحدة وعمل الصناديق والبرامج.
    Otra delegación se mostró renuente a que se debatiera sobre mundialización en la Junta Ejecutiva ya que el tema se estaba abordando en muchos otros foros. UN وأعرب وفد آخر عن عدم تحمسه لمناقشة مسألة العولمة في المجلس التنفيذي، حيث أنها تعالج في العديد من المحافل اﻷخرى.
    Distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Amnistía Internacional está examinando, también, la detención y el procesamiento en Freetown de personas acusadas de participar en la Junta o de colaborar con ella. UN وتستعرض المنظمة أيضا احتجاز ومحاكمة اﻷشخاص المهتمين بالاشتراك في المجلس العسكري أو التعاون معه، الجارية في فريتاون.
    7. Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    El Consejo participa en la Junta Directiva y el Comité Científico del programa. UN ويشارك المجلس اليوناني للاجئين في مجلس الإدارة وفي اللجان العلمية للبرنامج.
    Como Presidente del Sector, ocupamos un puesto en la Junta del Fondo Mundial. UN وبصفتنا رئيساً للمجموعة، فإننا نحظى بمقعد في مجلس إدارة الصندوق العالمي.
    en Burundi y Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN وممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة
    El marco de financiación multianual ponía de manifiesto un renovado espíritu de colaboración en la Junta. UN ومضى قائلا إن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات يعكس وجود شراكة جديدة داخل المجلس.
    162. El Sr. Ji Chaozhu, representante del Secretario General, hizo uso de la palabra en la Junta. UN ١٦٢ - وألقى جي تشاوزو، ممثل اﻷمين العام، خطابا أمام المجلس.
    El Consejo decidió que Finlandia, que renunciaba a su puesto en la Junta con efecto el 31 de mayo de 2006, sería sustituido por Noruega para un mandato que comenzaría el 1° de junio de 2006 y terminaría el 31 de diciembre de 2008. UN وقرر المجلس أن تحل النرويج لفترة تبدأ في 1 حزيران/يونيه 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 محل فنلندا التي استقالت من عضوية المجلس في 31 أيار/مايو 2006.
    Era fundamental que los informes de las visitas provocaran un sustancial intercambio de información y oportunas deliberaciones en la Junta Ejecutiva. UN ومن الحيوي أن تفضي تقارير الزيارات الميدانية الى كثير من التغذية المرتدة وأن تحظى من جانب المجلس التنفيذي بمناقشات وافية.
    Su confianza en la Junta disminuyó drásticamente en los casos en que ésta apoyó al demandante. UN وانخفضت ثقته بمجلس الطعون بشكل حاد في القضايا التي أيد فيها المجلس الطاعن.
    Se está examinando la estructura vigente para la colaboración entre organizaciones, centrada en la Junta de Jefes Ejecutivos y el Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas. UN 45 - يجرى في الوقت الراهن استعراض الهيكل الحالي للتعاون بين المنظمات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Al presentarlo señaló que el proyecto de decisión contenía medidas prácticas que podría tomar la Junta para realzar las características salientes del FNUAP en su propio ámbito y aumentar aún más la colaboración, excelente de por sí, entre el PNUD y el FNUAP en el desempeño de sus funciones en la Junta. UN وأشير في المقدمة إلى أن مشروع المقرر يتضمن خطوات عملية يمكن أن يتخذها المجلس بهدف تعزيز صورة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان داخل المجلس وبهدف زيادة تعزيز التعـاون الممتـاز بالفعـل القائــم بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أعمال المجلس.
    En ese examen de la lucha contra la pobreza en el Consejo Económico y Social deberían participar todos los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas representados en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y, además, se debería asegurar la participación del Presidente del CAD. UN وينبغي أن يعقد اجتماع استعراض الحد من الفقر السالف الذكر في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشاركة جميع شركاء منظومة الأمم المتحدة الممثلين في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المنظومة، وأن يؤمن، علاوة على ذلك، مشاركة رئيس لجنة المساعدة الإنمائية.
    Hablamos de eso en la Junta el mes pasado. Open Subtitles , لقد تحدثنا حيال الأمر في الإجتماع الشهر الماضي
    La Sra. D estaba en la Junta. Open Subtitles السيدة (دي) كانت بمجلس الإدراة
    Al transformarse el Comité Administrativo de Coordinación en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, se asignó esta función al Comité de Alto Nivel sobre Programas, que incluirá periódicamente en su programa cuestiones relativas a África. UN وعلى إثر تحول لجنة التنسيق الإدارية إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أنيط هذا الدور باللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التي ستدرج موضوع أفريقيا بشكل منتظم في جدول أعمالها.
    Es la primera vez que mi país está representado en la Junta. UN وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي يُمثل بلدي فيها في هذا المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus