En 1999 se concedió vivienda a aproximadamente 80 de los solicitantes que figuraban en la lista de espera. | UN | وتم توفير مساكن لنحو 80 من مقدمي الطلبات المدرجين على قائمة الانتظار في عام 1999. |
El Grupo Consultivo también indicó que algunos donantes tradicionales no figuraban en el lugar esperado en la lista de donantes para 2006. | UN | ولاحظ الفريق الاستشاري أيضا أن بعض المانحين التقليديين لم يظهروا في المكان المتوقع منهم على قائمة المانحين لعام 2006. |
Por consiguiente, su nombre no debería figurar en la lista de candidatos. | UN | وعليه ينبغي ألا يكون اسمه مدرجا على قائمة المرشحين للانتخابات. |
Esta información fue muy positiva; en esas reuniones más de 150 personas pidieron que se las incluyera en la lista de distribución de CC:INFO. | UN | وقد كانت ردود اﻷفعال هذه إيجابية جدا؛ فخلال هذه اﻷحداث طلب أكثر من ٠٥١ شخصا إدراجهم في القائمة البريدية للبرنامج. |
Se siguen recibiendo solicitudes de instituciones académicas que desean ser incluidas en la lista de universidades e institutos participantes. | UN | ولا تزال الطلبات ترد من المؤسسات اﻷكاديمية بإضافتها إلى قائمة الجامعات والمؤسسات المشاركة في برنامج الزمالة. |
Se han procesado e incluido en la lista de votantes 71.736 fichas individuales de un total de 244.643 | UN | تم تجهيز 736 71 ملفا فرديا من أصل 643 244 ملفا، وأدرجت في قوائم الناخبين |
La OSSI observó que el llamado a licitación se había enviado a 13 subcontratistas, 4 de los cuales no figuraban en la lista de licitantes. | UN | ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات. |
14 semanas en la lista de los más vendidos. Ocho reediciones y aún sigue ahí. | TED | أربعة عشر أسبوعا على قائمة الأكثر مبيعا، ثمان طبعات، ولا تزال مستمرة بقوة. |
No hay modo de que estemos en la lista de Santa este año. | Open Subtitles | ليس هناك امل لأن نكون على قائمة بابا نويل هذه السنة |
si ganamos tenemos tres cuerpos, una chica traumatizada y carteles en la lista de los más buscados de FBI. | Open Subtitles | سنرْبح، ونحَصل على ثلاثة أجساد، وفتاه مصدومة ونقاط على قائمة أهم المطلوبين لدى مكتب التحقيقات الفدرالي |
¿Querés que incluya esto en la lista de entregas de Ned de mañana? | Open Subtitles | هل ترغبين بأن أضع هذه على قائمة التوصيل غداً مع نيد؟ |
¿Conoces a alguien que estuviese en la lista de trasplantes? Alguien que te importe | Open Subtitles | أكنت تعرف أيّ شخص على قائمة زرع الأعضاء أيّ شخص تهتم بشأنه؟ |
Somos una empresa petroquímica, amigo, justo debajo de las grandes tabacaleras y farmacéuticas en la lista de más odiados. | Open Subtitles | نحن شركة بتروكيمياويات, ياصديقي مباشرة خلف شركات التبغ الكبرى وشركات الادوية على قائمة الشركات الاكثر بغضا |
Este documento figura en la lista de mañana en el documento oficioso No. 3. | UN | وهذا يرد في القائمة المخصّصة لغد في الورقة غير الرسمية رقم 3. |
Puesto que no hay objeciones, Panamá y Zambia serán incluidos en la lista de oradores. | UN | لما كنت لا أرى اعتراضا، فستدرج بنما وزامبيا في القائمة. |
Al parecer no hay objeciones. Por lo tanto, se incluyen en la lista de oradores los nombres de la República Unida de Tanzanía y del Observador de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | لا يبدو أن هناك اعتراضا, ولهذا يدرج إسما جمهوريــة تنزانيــا المتحــدة ومراقــب منظمة المؤتمر اﻹسلامي في القائمة. |
Necesitarás una nueva identidad, una transferencia de pensión, y tu nombre de regreso en la lista "de no me toques". | Open Subtitles | تحتاج إلى هوية جديدة وإلى أن تنقل الراتب وأن يعود إسمك إلى قائمة الذين لا يحبذ لمسهم |
ii) Número de modificaciones de la información recogida en la lista de sanciones | UN | ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات |
Quisiera saber si alguien de la Secretaría puede explicar por qué se omitió esa cuestión en la lista de temas señalados a la atención de la Comisión. | UN | وأود أن أعرف ما إذا كان بمستطاع أي شخص باﻷمانة العامة أن يفسر سبب اسقاط هذا البند من قائمة القضايا المعروضة على اللجنة. |
Tenemos inscritos en la lista de hoy a los siguientes oradores: Irlanda, Italia, India, Bulgaria, Iraq y Belarús. | UN | ويوجد على القائمة هذا اليوم المتكلمون من البلدان التالية: آيرلندا وإيطاليا والهند وبلغاريا والعراق وبيلاروس. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas que se indican en el presente documento. Para la inscripción, llame al 963-5063. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة ولتسجيل اﻷسماء يرجى الاتصال بالرقم ٥٠٦٣ - ٩٦٣. |
El artículo 19 no está incluido en la lista de artículos del artículo 4 del Pacto que no pueden ser objeto de suspensión en ninguna circunstancia. | UN | فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد. |
Se insta a las delegaciones a inscribirse en la lista de oradores a la brevedad. | UN | وجرى حث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتحدثين في أقرب وقت ممكن. |
En el informe se establecen criterios para la admisión en la lista de proveedores, los procedimientos para la aprobación y eliminación de nombres de la lista y métodos para mantener una lista activa de proveedores. | UN | وترسي الورقة معايير القبول في سجل البائعين، وإجراءات الموافقة والشطب وطرائق المحافظة على سجل فعال للبائعين. |
Hemos estado en la lista de espera por siempre y por fin hay vacantes. | Open Subtitles | نحن على قوائم انتظار الحجز منذ فترة طويلة. و أخيرا حاء دورنا. |
Dominica no debería haberse incluido en la lista de países enumerados. | UN | فدومينيكا ما كان ينبغي إدراجها في قائمة البلدان المذكورة. |
En consecuencia, la inclusión en la lista de países menos adelantados se realiza, esencialmente, de forma automática. | UN | ولذلك أصبح اﻹدراج في قائمة أقل البلدان نموا آليا إلى حد كبير. |
La Junta Ejecutiva recurrirá a los expertos que necesite para desempeñar sus funciones, incluidos los que figuren en la lista de expertos de la Convención Marco. | UN | ويستعين المجلس التنفيذي بالخبرات اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية. |
Se encarece a las delegaciones que se inscriban cuanto antes en la lista de oradores sobre el tema 88 del programa. | UN | كما تم حث الوفود على تسجيل أسمائها في لائحة المتكلمين عن البند 88 من جدول الأعمال في أقرب وقت ممكن. |