"en la segunda sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي الجلسة الثانية
        
    • في الجلسة الثانية
        
    • في جلستها الثانية
        
    • في الجلسة ٢
        
    • وفي الجلسة ٢
        
    • في جلسته الثانية
        
    • وفي جلستها الثانية
        
    • في الاجتماع الثاني
        
    • خلال الجلسة الثانية
        
    • في الدورة الثانية
        
    • وفي الاجتماع الثاني
        
    • أما الجلسة الثانية
        
    • وفي الحصة الثانية
        
    • وأثناء الجلسة الثانية
        
    • في الجلسة العامة الثانية
        
    en la segunda sesión de su período de sesiones de organización de 2001, el Consejo decidió aplazar el examen del tema. UN وفي الجلسة الثانية من الدورة التنظيمية لعام 2001، قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى موعد لاحق.
    18. en la segunda sesión, celebrada el 16 de octubre de 2009, formularon declaraciones: UN 18- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أدلى ببيانات:
    31. También en la segunda sesión, el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible respondió a las cuestiones planteadas durante el debate. UN ٣١ - وفي الجلسة الثانية أيضا، قام وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة.
    en la segunda sesión, el Presidente presentó un informe sobre sus actividades desde el último período de sesiones del Consejo. UN قدم الرئيس في الجلسة الثانية تقريرا عن أنشطته منذ الدورة اﻷخيرة للمجلس.
    También en la segunda sesión, formuló una declaración el observador del Consejo Internacional de Bienestar Social, una organización no gubernamental. UN ١٧ - كما أدلى ببيان في الجلسة الثانية مراقب المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، وهو منظمة غير حكومية.
    57. en la segunda sesión, el 20 de junio de 1995, también fue elegido Vicepresidente el Sr. Gerhard DOUJAK (Austria). UN ٧٥- وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ انتخب السيد غيرهارد دوجاك )استراليا( نائبا لرئيس المكتب.
    30. en la segunda sesión, el Sr. Juma, Director Ejecutivo de la Secretaría para el Convenio sobre la Diversidad Biológica, hizo una declaración relativa al Convenio. UN ٠٣- وفي الجلسة الثانية قدم السيد جمعة، المدير التنفيذي ﻷمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بيانا يتعلق بالاتفاقية.
    18. Igualmente en la segunda sesión, el Presidente-Relator informó al Grupo de Trabajo acerca de sus consultas con representantes de gobiernos y de poblaciones indígenas. UN ١٨- وفي الجلسة الثانية أيضا، أبلغ الرئيس - المقرر الفريق العامل بنتائج مشاوراته مع الحكومات وممثلي السكان اﻷصليين.
    en la segunda sesión, celebrada el 16 de marzo, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, Colombia, los Estados Unidos de América, México, el Pakistán, la República Árabe Siria y Ucrania. UN ١١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٦١ آذار/ مارس، أدلى ببيان كل من ممثلي أوكرانيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    en la segunda sesión, celebrada el 16 de marzo, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, Colombia, los Estados Unidos de América, México, el Pakistán, la República Árabe Siria y Ucrania. UN ١١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٦١ آذار/ مارس، أدلى ببيان كل من ممثلي أوكرانيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    También en la segunda sesión, hizo una declaración el Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 29 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أدلت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ببيان.
    en la segunda sesión del Subgrupo de Energía, el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló una declaración introductoria. UN 93 - وفي الجلسة الثانية للفريق الفرعي المعني بالطاقة، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان استهلالي.
    11. También en la segunda sesión los órganos subsidiarios convinieron en examinar estos temas por medio de un grupo de contacto mixto. UN 11- وفي الجلسة الثانية أيضا، وافقت الهيئتان الفرعيتان على النظر في هذين البندين عن طريق فريق اتصال مشترك.
    Como dijo el Secretario General en la segunda sesión del actual período de sesiones de la Asamblea General: UN كما ذكر الأمين العام في الجلسة الثانية من الدورة الراهنة:
    Sin embargo, lamenta que Liberia no haya estado representada en la segunda sesión de la Comisión. UN بـيـد أنه أعرب عن أسفه لكون ليبريا لم تكن ممثلة في الجلسة الثانية للجنة.
    Expreso también mi reconocimiento al Sr. Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por la muy completa exposición que presentó en la segunda sesión. UN وأعرب كذلك عن تقديري للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل في الجلسة الثانية.
    La delegación de la República de Serbia hace suya la declaración formulada en la segunda sesión por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN يؤيد وفد جمهورية صربيا البيان الذي أدلى به في الجلسة الثانية ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Como señaló acertadamente el Alto Representante para Asuntos de Desarme en la segunda sesión de la Comisión, UN وكما أوضح بحق الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في الجلسة الثانية للجنة المعقودة اليوم،
    12. en la segunda sesión, el 19 de marzo de 1996, la Comisión aceptó la recomendación de la Mesa respecto de la limitación de la frecuencia y duración de las declaraciones. UN ٢١- وقبلت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها.
    El Consejo examinó el programa del período de sesiones de organización en la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero. UN ٧ - نظر المجلس في جدول أعمال الدورة التنظيمية في الجلسة ٢ المعقودة في ٧ شباط/فبراير.
    También en la segunda sesión hizo una declaración la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN ١٥ - وفي الجلسة ٢ ذاتها أدلت ببيان المستشارة الخاصة لﻷمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    118. en la segunda sesión, celebrada el 15 de enero de 1996, el Grupo de Trabajo comenzó examinar el nuevo artículo A que aparece en el anexo al documento E/CN.4/1995/96, cuyas tres versiones son: UN ٨١١- بدأ الفريق العامل، في جلسته الثانية المعقودة في ٥١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، نظره في المادة الجديدة ألف بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1995/96، في ثلاث خيارات مختلفة، هي:
    en la segunda sesión, celebrada el 6 de marzo, el representante de Australia hizo una declaración introductoria. UN 20 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ممثل أستراليا ببيان استهلالي.
    Mi delegación se adhiere a las declaraciones formuladas en la segunda sesión en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África. UN ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلي بهما في الاجتماع الثاني باسم حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية.
    Asimismo en la segunda sesión, el representante de la Subdivisión de Energía y Transporte respondió a las preguntas de los expertos. UN 5 - ورد خلال الجلسة الثانية ممثل فرع الطاقة والنقل على الأسئلة التي طرحها الخبراء.
    Además, el PRT desea informar al Comité que en noviembre de 2002, en la segunda sesión de su 38° Congreso, el Sr. Kok Ksor fue elegido miembro de su Consejo General. UN ويود الحزب أيضا إحاطة اللجنة علما بأن السيد كوك كسور أنتُخب في الدورة الثانية للمؤتمر الثامن والثلاثين للحزب عضوا في المجلس العام للحزب.
    en la segunda sesión, los representantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la secretaría del Club de París y la secretaría del Commonwealth se sumaron a los miembros permanentes del Grupo de Tareas. UN وفي الاجتماع الثاني انضم إلى اﻷعضاء الدائمين في فرقة العمل ممثلو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمانة العامة لنادي باريس وأمانة الكمنولث.
    en la segunda sesión podrán participar únicamente las Partes. UN أما الجلسة الثانية فستكون مفتوحة أمام الأطراف فقط.
    en la segunda sesión, los participantes elaboraron estrategias de tratamiento (con inclusión del encargado de riesgo, planes de acción y plazos) para los principales riesgos. UN وفي الحصة الثانية وضع المشاركون استراتيجيات معالجة لأهم المخاطر (بما في ذلك تحديد الجهة المسؤولة عن مواجهة المخاطر، وخطط العمل والجداول الزمنية)().
    en la segunda sesión plenaria, la Conferencia abordará cuestiones de organización, como la aprobación del reglamento y la elección de autoridades. UN أما في الجلسة العامة الثانية فسينظر المؤتمر في المسائل التنظيمية كاعتماد النظام الداخلي وانتخاب أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus